# Translation of the WordPress plugin Polldaddy Polls 1.8.3 by Automattic, Inc..
# Copyright (C) 2010 Automattic, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Polldaddy Polls package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Polldaddy Polls 1.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/polldaddy\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-23 12:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-28 15:48+0200\n"
"Last-Translator: Ghorab <ghorab.ws@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ghorab.ws <ghorab.ws@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
"X-Poedit-Country: EGYPT\n"

#: polldaddy-org.php:134
#: polldaddy.php:128
#: polldaddy.php:892
msgid "Email address required"
msgstr "البريد الإلكتروني مطلوب"

#: polldaddy-org.php:137
#: polldaddy.php:131
#: polldaddy.php:895
msgid "Password required"
msgstr "كلمة المرور مطلوبة"

#: polldaddy-org.php:169
msgid "Could not connect to Polldaddy API Key service"
msgstr "تعذر الإتصال بخدمة Polldaddy API"

#: polldaddy-org.php:183
#: polldaddy.php:161
msgid "Can't connect to Polldaddy.com"
msgstr "لا يمكن الإتصال بـ Polldaddy.com"

#: polldaddy-org.php:213
msgid "Login to Polldaddy failed.  Double check your email address and password."
msgstr "فشل تسجيل الدخول في Polldaddy. تأكد من عنوان البريد الإلكتروني و كلمة المرور."

#: polldaddy-org.php:215
msgid "If your email address and password are correct, your host may not support secure logins."
msgstr "إذا كان بريدك وكلمة المرور صحيحة, قد يكون المستضيف الخاص بك لا يدعم عمليات الدخول الآمن."

#: polldaddy-org.php:216
msgid "In that case, you may be able to log in to Polldaddy by unchecking the \"Use SSL to Log in\" checkbox."
msgstr "في هذه الحالة, قد تتمكن من تسجيل الدخول إلي Polldaddy بإلغاء تحديد \"استخدام الدخول الآمن\" من المربع."

#: polldaddy-org.php:227
#: polldaddy.php:198
msgid "Account could not be accessed.  Are your email address and password correct?"
msgstr "لا يمكن الوصول للحساب. هل عنوان البريد و كلمة المرور صحيحة؟"

#: polldaddy-org.php:241
#: polldaddy.php:249
msgid "Polldaddy Account"
msgstr "حساب Polldaddy"

#: polldaddy-org.php:243
#: polldaddy.php:251
#, php-format
msgid "Before you can use the Polldaddy plugin, you need to enter your <a href=\"%s\">Polldaddy.com</a> account details."
msgstr "قبل إستخدام اضافة Polldaddy, يجب عليك إدخال بيانات حسابك في <a href=\"%s\">Polldaddy.com</a>."

#: polldaddy-org.php:250
#: polldaddy.php:258
#: polldaddy.php:3867
msgid "Polldaddy Email Address"
msgstr "بريدك الإلكتروني في Polldaddy"

#: polldaddy-org.php:258
#: polldaddy.php:266
#: polldaddy.php:3877
msgid "Polldaddy Password"
msgstr "كلمة مرورك في Polldaddy"

#: polldaddy-org.php:271
msgid "Use SSL to Log in"
msgstr "استخدم الدخول الآمن"

#: polldaddy-org.php:275
msgid "This ensures a secure login to your Polldaddy account.  Only uncheck if you are having problems logging in."
msgstr "هذا يضمن دخول آمن لحسابك. ازل هذا الخيار اذا واجهت مشاكل في تسجيل الدخول."

#: polldaddy-org.php:285
#: polldaddy.php:278
msgid "Submit"
msgstr "يرسل"

#: polldaddy-org.php:301
msgid "Multiple Polldaddy Accounts"
msgstr "حسابات Polldaddy متعددة"

#: polldaddy-org.php:307
msgid "This setting will allow each blog user to import a Polldaddy account."
msgstr "هذا الخيار سوف يسمح لكل مستخد بإستيراد حساب Polldaddy"

#: polldaddy-org.php:314
msgid "Sync Ratings Account"
msgstr "تزامن حساب التقييمات"

#: polldaddy-org.php:320
msgid "This will syncronize your ratings Polldaddy account."
msgstr "سوف يتم مزامنة تقييماتك مع حساب Polldaddy."

#: polldaddy-org.php:327
msgid "Posts Rating ID"
msgstr "رقم معرف ID لتقييم التدوينات"

#: polldaddy-org.php:333
msgid "This is the rating ID used in posts"
msgstr "هذا هو رقم معرف ID المستخدم في التدوينات"

#: polldaddy-org.php:340
msgid "Pages Rating ID"
msgstr "رقم معرف ID لتقييم الصفحات"

#: polldaddy-org.php:346
msgid "This is the rating ID used in pages"
msgstr "رقم معرف ID المستخدم في الصفحات"

#: polldaddy-org.php:353
msgid "Comments Rating ID"
msgstr "رقم معرف ID للتعليقات"

#: polldaddy-org.php:359
msgid "This is the rating ID used in comments"
msgstr "رقم معرف ID المستخدم في التعليقات"

#: polldaddy-org.php:519
msgid "A list of your top rated posts, pages or comments."
msgstr "قائمة التدوينات, الصفحات او التعليقات الأكثر تقييماً."

#: polldaddy-org.php:528
msgid "Top Rated"
msgstr "الأعلي تقييماً"

#: polldaddy-org.php:564
#: polldaddy.php:3693
msgid "Title"
msgstr "العنوان"

#: polldaddy-org.php:573
msgid "Show for posts"
msgstr "عرض في التدوينات"

#: polldaddy-org.php:584
msgid "Show for pages"
msgstr "عرض في الصفحات"

#: polldaddy-org.php:595
msgid "Show for comments"
msgstr "عرض في التعليقات"

#: polldaddy-org.php:599
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "كم عدد العناصر التي تريد أن تُعرض؟"

#: polldaddy.php:68
#: polldaddy.php:70
#: polldaddy.php:86
#: polldaddy.php:88
msgid "Ratings"
msgstr "التقييم"

#: polldaddy.php:75
#: polldaddy.php:77
#: polldaddy.php:93
#: polldaddy.php:95
#: polldaddy.php:107
#: polldaddy.php:1101
msgid "Polls"
msgstr "إستطلاعات الرأي"

#: polldaddy.php:100
msgid "Ratings &ndash; Settings"
msgstr "إعدادات &ndash; التقييم"

#: polldaddy.php:100
msgid "Settings"
msgstr "إعدادات"

#: polldaddy.php:101
#: polldaddy.php:104
msgid "Ratings &ndash; Reports"
msgstr "تقارير &ndash; التقييم"

#: polldaddy.php:101
#: polldaddy.php:104
msgid "Reports"
msgstr "تقارير"

#: polldaddy.php:107
#: polldaddy.php:1233
#: polldaddy.php:2010
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"

#: polldaddy.php:110
msgid "Add New Poll"
msgstr "إضافة استطلاع رأي"

#: polldaddy.php:110
msgid "Add New"
msgstr "إضافة جديد"

#: polldaddy.php:111
#: polldaddy.php:1066
#: polldaddy.php:1739
msgid "Custom Styles"
msgstr "تخصيص الستايل"

#: polldaddy.php:112
#: polldaddy.php:3852
msgid "Options"
msgstr "خيارات"

#: polldaddy.php:188
msgid "Invalid Account"
msgstr "حساب غير صالح"

#: polldaddy.php:210
#, php-format
msgid "Obsolete Polldaddy User API Key:  <a href=\"%s\">Sign in again to re-authenticate</a>"
msgstr "مفتاح Polldaddy API  عفا عليه الزمن :  <a href=\"%s\">تسجيل الدخول لعمل إعادة توثيق له</a>"

#: polldaddy.php:287
msgid "Add Poll"
msgstr "إضافة استطلاع رأي"

#: polldaddy.php:358
msgid "Star Colors"
msgstr "ألون النجمة"

#: polldaddy.php:358
#: polldaddy.php:3339
msgid "Star Size"
msgstr "حجم النجمة"

#: polldaddy.php:359
msgid "Nero Type"
msgstr "نوع Nero"

#: polldaddy.php:359
msgid "Nero Size"
msgstr "حجم Nero"

#: polldaddy.php:452
msgid "You are not allowed to delete this poll."
msgstr "غير مسموح لك بحذف هذا الإستطلاع."

#: polldaddy.php:460
#: polldaddy.php:496
#: polldaddy.php:532
#: polldaddy.php:566
msgid "Invalid Poll Author"
msgstr "مؤلف استطلاع رأي غير صالح"

#: polldaddy.php:488
msgid "You are not allowed to open this poll."
msgstr "غير مسموح لك بفتح هذا الاستطلاع."

#: polldaddy.php:524
msgid "You are not allowed to close this poll."
msgstr "غير مسموح لك بغلق هذا الاستطلاع."

#: polldaddy.php:557
#: polldaddy.php:1329
msgid "You are not allowed to edit this poll."
msgstr "غير مسموح لك بتحرير هذا الاستطلاع."

#: polldaddy.php:573
msgid "Poll not found"
msgstr "لن يتم العثور علي الاستطلاع"

#: polldaddy.php:600
msgid "Invalid answers"
msgstr "اجابات غير صالحة"

#: polldaddy.php:616
msgid "You must include at least 2 answers"
msgstr "يجب ان تكون الأجوبة 2 علي الأقل"

#: polldaddy.php:627
#: polldaddy.php:704
msgid "Please choose a poll style"
msgstr "من فضلك اختر ستايل للإستطلاع"

#: polldaddy.php:649
msgid "Poll could not be updated"
msgstr "لا يمكن تحديث الاستطلاع"

#: polldaddy.php:723
msgid "Poll could not be created"
msgstr "لا يمكن انشاء الاستطلاع"

#: polldaddy.php:775
msgid "Style could not be updated"
msgstr "الستايل لا يمكن تحديثه"

#: polldaddy.php:805
msgid "Style could not be created"
msgstr "لا يمكن انشاء ستايل"

#: polldaddy.php:904
msgid "Account could not be imported.  Are your email address and password correct?"
msgstr "لا يمكن استيراد الحساب. هل عنوان البريد الإلكتروني و كلمة المرور صالحة؟"

#: polldaddy.php:922
msgid "Poll deleted."
msgstr "تم حذف الاستطلاع."

#: polldaddy.php:924
#, php-format
msgid "%s Poll Deleted."
msgid_plural "%s Polls Deleted."

#: polldaddy.php:929
msgid "Poll opened."
msgstr "تم فتح الاستطلاع."

#: polldaddy.php:931
#, php-format
msgid "%s Poll Opened."
msgid_plural "%s Polls Opened."

#: polldaddy.php:936
msgid "Poll closed."
msgstr "تم اغلاق الاستطلاع."

#: polldaddy.php:938
#, php-format
msgid "%s Poll Closed."
msgid_plural "%s Polls Closed."

#: polldaddy.php:941
msgid "Poll updated."
msgstr "تم تحديث الاستطلاع."

#: polldaddy.php:944
msgid "Poll created."
msgstr "تم عمل الاستطلاع."

#: polldaddy.php:946
#: polldaddy.php:1362
msgid "Send to Editor"
msgstr "ارسال للمحرر"

#: polldaddy.php:949
msgid "Custom Style updated."
msgstr "تم تخصيص الستايل."

#: polldaddy.php:952
msgid "Custom Style created."
msgstr "تم عمل الستايل."

#: polldaddy.php:957
msgid "Custom Style deleted."
msgstr "تم حذف الستايل المخصص."

#: polldaddy.php:959
#, php-format
msgid "%s Style Deleted."
msgid_plural "%s Custom Styles Deleted."

#: polldaddy.php:962
msgid "Account Imported."
msgstr "تم استيراد الحساب."

#: polldaddy.php:965
msgid "Options Updated."
msgstr "تم تحديث الخيارات."

#: polldaddy.php:974
msgid "Error: An error has occurred;  Poll not created."
msgstr "خطأ: لقد حدث خطأ; لم يتم صناعة الاستطلاع."

#: polldaddy.php:977
msgid "Error: An error has occurred;  Poll not updated."
msgstr "خطأ: لقد حدث خطأ; لم يتم تحديث الاستطلاع."

#: polldaddy.php:981
msgid "Error: An error has occurred;  Account could not be imported.  Perhaps your email address or password is incorrect?"
msgstr "خطأ: لقد حدث خطأ; لا يمكن استيراد الحساب. ربما عنوان البريد و كلمة المرور غير صحيحة؟"

#: polldaddy.php:983
msgid "Error: An error has occurred;  Account could not be created."
msgstr "خطأ: لقد حدث خطأ; غير قادر علي صناعة الحساب."

#: polldaddy.php:1020
#, php-format
msgid "Poll Preview (<a href=\"%s\">Edit Poll</a>, <a href=\"%s\">List Polls</a>)"
msgstr "معاينة الاستطلاع (<a href=\"%s\">تحرير</a>, <a href=\"%s\">قائمة الاستطلاعات</a>)"

#: polldaddy.php:1024
#, php-format
msgid "Poll Preview (<a href=\"%s\">List Polls</a>)"
msgstr "معاينة الاستطلاع (<a href=\"%s\">قائمة الاستطلاعات</a>)"

#: polldaddy.php:1034
#, php-format
msgid "Poll Results (<a href=\"%s\">Edit Poll</a>)"
msgstr "نتائج الاستطلاع (<a href=\"%s\">تحرير</a>)"

#: polldaddy.php:1036
#, php-format
msgid "Poll Results (<a href=\"%s\">List Polls</a>)"
msgstr "نتائج الاستطلاع (<a href=\"%s\">قائمة الاستطلاعات</a>)"

#: polldaddy.php:1045
#, php-format
msgid "Edit Poll (<a href=\"%s\">List Polls</a>)"
msgstr "تحرير الاستطلاع (<a href=\"%s\">قائمة الاستطلاعات</a>)"

#: polldaddy.php:1054
#, php-format
msgid "Create Poll (<a href=\"%s\">List Polls</a>)"
msgstr "إنشاء استطلاع (<a href=\"%s\">قائمة الإستطلاعات</a>)"

#: polldaddy.php:1064
#, php-format
msgid "Custom Styles (<a href=\"%s\">Add New</a>)"
msgstr "ستايلات مخصصة (<a href=\"%s\">إضافة جديد</a>)"

#: polldaddy.php:1074
#, php-format
msgid "Edit Style (<a href=\"%s\">List Styles</a>)"
msgstr "تحرير الستايل (<a href=\"%s\">قائمة الستايلات</a>)"

#: polldaddy.php:1083
#, php-format
msgid "Create Style (<a href=\"%s\">List Styles</a>)"
msgstr "إنشاء ستايل (<a href=\"%s\">قائمة الستايلات</a>)"

#: polldaddy.php:1099
#, php-format
msgid "Polls (<a href=\"%s\">Add New</a>)"
msgstr "استطلاعات الرأي (<a href=\"%s\">إضافة جديد</a>)"

#: polldaddy.php:1164
msgid "All Blog's Polls"
msgstr "كل استطلاعات الرأي في المدونة"

#: polldaddy.php:1165
msgid "All My Polls"
msgstr "كل استطلاعاتي للرأي"

#: polldaddy.php:1173
#: polldaddy.php:1973
msgid "Actions"
msgstr "إجرائات"

#: polldaddy.php:1174
#: polldaddy.php:1239
#: polldaddy.php:1974
#: polldaddy.php:2015
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: polldaddy.php:1175
#: polldaddy.php:1246
msgid "Close"
msgstr "غلق"

#: polldaddy.php:1176
#: polldaddy.php:1243
msgid "Open"
msgstr "فتح"

#: polldaddy.php:1178
#: polldaddy.php:1976
msgid "Apply"
msgstr "تطبيق"

#: polldaddy.php:1189
msgid "Poll"
msgstr "استطلاع"

#: polldaddy.php:1190
#: polldaddy.php:1877
#: polldaddy.php:1922
#: polldaddy.php:3694
msgid "Votes"
msgstr "أصوات"

#: polldaddy.php:1191
msgid "Created"
msgstr "تم الإنشاء"

#: polldaddy.php:1237
msgid "Results"
msgstr "النتائج"

#: polldaddy.php:1249
#: polldaddy.php:1255
#: polldaddy.php:3251
msgid "Preview"
msgstr "معاينة"

#: polldaddy.php:1251
msgid "Send to editor"
msgstr "ارسال للمحرر"

#: polldaddy.php:1257
msgid "HTML code"
msgstr "كود HTML"

#: polldaddy.php:1261
#: polldaddy.php:2017
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr ""

#: polldaddy.php:1261
#: polldaddy.php:2017
msgid "Y/m/d"
msgstr ""

#: polldaddy.php:1265
msgid "Shortcode"
msgstr "كود قصير"

#: polldaddy.php:1268
msgid "JavaScript"
msgstr "جافا سكربت"

#: polldaddy.php:1284
#, php-format
msgid "What are you doing here?  <a href=\"%s\">Go back</a>."
msgstr "ماذا تفعل هنا؟  <a href=\"%s\">العودة للخلف</a>."

#: polldaddy.php:1294
#, php-format
msgid "No polls yet.  <a href=\"%s\">Create one</a>"
msgstr "لا يوجد استطلاعات للرأي  <a href=\"%s\">إنشاء استطلاع جديد</a>"

#: polldaddy.php:1296
msgid "No polls yet."
msgstr "لا يوجد استطلاعات بعد"

#: polldaddy.php:1351
msgid "Publish"
msgstr "نشر"

#: polldaddy.php:1358
msgid "Save Poll"
msgstr "حفظ الإستطلاع"

#: polldaddy.php:1373
#: polldaddy.php:3935
msgid "Poll results"
msgstr "نتائج الإستطلاع"

#: polldaddy.php:1378
msgid "Show results to voters"
msgstr "إظهار النتائج للمصوتين"

#: polldaddy.php:1378
msgid "Only show percentages"
msgstr "النسبة المئوية فقط"

#: polldaddy.php:1378
msgid "Hide all results"
msgstr "إخفاء كل النتائج"

#: polldaddy.php:1396
#: polldaddy.php:3952
msgid "Block repeat voters"
msgstr "عدم السماح بالتصويت المتعدد"

#: polldaddy.php:1401
msgid "Don't block repeat voters"
msgstr "السماح بالتصويت المتعدد"

#: polldaddy.php:1401
msgid "Block by cookie (recommended)"
msgstr "منع بالكوكيز (مستحسن)"

#: polldaddy.php:1401
msgid "Block by cookie and by IP address"
msgstr "منع بالكوكيز و رقم IP"

#: polldaddy.php:1416
msgid "Expires: "
msgstr "ينتهي في:"

#: polldaddy.php:1418
#: polldaddy.php:3957
msgid "Never"
msgstr "أبداً"

#: polldaddy.php:1419
#: polldaddy.php:3958
#, php-format
msgid "%d hour"
msgstr "%d ساعة"

#: polldaddy.php:1420
#: polldaddy.php:1421
#: polldaddy.php:1422
#: polldaddy.php:3959
#: polldaddy.php:3960
#: polldaddy.php:3961
#, php-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d ساعات"

#: polldaddy.php:1423
#: polldaddy.php:3962
#, php-format
msgid "%d day"
msgstr "%d يوم"

#: polldaddy.php:1424
#: polldaddy.php:3963
#, php-format
msgid "%d week"
msgstr "%d اسبوع"

#: polldaddy.php:1425
#: polldaddy.php:3964
#, php-format
msgid "%d month"
msgstr "%d شهر"

#: polldaddy.php:1427
msgid "Note: Blocking by cookie and IP address can be problematic for some voters."
msgstr "ملاحظة: منع التصويت المتعدد بالكوكيز ورقم IP ممكن يسبب مشكلة لبعض المصوتين."

#: polldaddy.php:1442
msgid "Answers"
msgstr "الخيارات"

#: polldaddy.php:1488
msgid "Add another"
msgstr "إضافة آخر"

#: polldaddy.php:1494
msgid "Multiple choice"
msgstr "اختيار متعدد"

#: polldaddy.php:1494
msgid "Randomize answer order"
msgstr "ترتيب عشوائي للخيارات"

#: polldaddy.php:1494
msgid "Allow other answers"
msgstr "السماح بتخصيص إجابة"

#: polldaddy.php:1494
msgid "'Share This' link"
msgstr "رابط \"شارك هذا\""

#: polldaddy.php:1623
msgid "Design"
msgstr "تصميم"

#: polldaddy.php:1704
#: polldaddy.php:1759
msgid "Custom Style"
msgstr "ستايل مخصص"

#: polldaddy.php:1717
#: polldaddy.php:1813
msgid "Please choose a custom style..."
msgstr "من فضلك اختر ستايل مخصص..."

#: polldaddy.php:1723
#: polldaddy.php:1819
msgid "Please choose a style."
msgstr "من فضلك اختر ستايل."

#: polldaddy.php:1728
#: polldaddy.php:1824
#, php-format
msgid "Did you know we have a new editor for building your own custom poll styles? Find out more <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "هل تعلم لدينا محرر جديد لعمل ستايلات مخصصة؟ تستطيع الوصول له من <a href=\"%s\" target=\"_blank\">هنا</a>."

#: polldaddy.php:1751
msgid "Polldaddy Style"
msgstr "ستايلات Polldaddy"

#: polldaddy.php:1876
msgid "Answer"
msgstr "التصويتات"

#: polldaddy.php:1891
#, php-format
msgid "Other (<a href=\"%s\">see below</a>)"
msgstr "أخري (<a href=\"%s\">انظر أدناه</a>)"

#: polldaddy.php:1921
#: polldaddy.php:3923
msgid "Other Answer"
msgstr "تصويتات أخري"

#: polldaddy.php:1986
msgid "Style"
msgstr "ستايل"

#: polldaddy.php:1987
msgid "Last Modified"
msgstr "آخر تعديل"

#: polldaddy.php:2027
#, php-format
msgid "No custom styles yet.  <a href=\"%s\">Create one</a>"
msgstr "لا توجد ستايلات مخصصة بعد.  <a href=\"%s\">إنشاء واحد</a>"

#: polldaddy.php:2103
msgid "Style Name"
msgstr "اسم الستايل"

#: polldaddy.php:2118
msgid "Preload Basic Style"
msgstr "الستايل المسبق الأساسي"

#: polldaddy.php:2132
msgid "Load Style"
msgstr "تحميل الستايل"

#: polldaddy.php:2921
msgid "Save Style"
msgstr "حفظ الستايل"

#: polldaddy.php:3064
#, php-format
msgid "Sorry! There was an error creating your rating widget. Please contact <a href=\"%1$s\" %2$s>Polldaddy support</a> to fix this."
msgstr "آسف! هناك خطأ في عمل اضافة Widget الخاصة بالتقييم. من فضلك اتصل <a href=\"%1$s\" %2$s>بدعم Polldaddy الفني</a> لتصليحه."

#: polldaddy.php:3103
msgid "Rating Settings"
msgstr "إعدادات التقييم"

#: polldaddy.php:3105
msgid "Rating updated"
msgstr "تم تحديث التقييم"

#: polldaddy.php:3117
#: polldaddy.php:3653
msgid "Posts"
msgstr "التدوينات"

#: polldaddy.php:3121
#: polldaddy.php:3653
msgid "Pages"
msgstr "الصفحات"

#: polldaddy.php:3125
#: polldaddy.php:3653
msgid "Comments"
msgstr "التعليقات"

#: polldaddy.php:3136
msgid "Enable for blog posts"
msgstr "تفعيل للتدوينات"

#: polldaddy.php:3140
#: polldaddy.php:3158
msgid "Above each blog post"
msgstr "فوق كل تدوينة"

#: polldaddy.php:3140
#: polldaddy.php:3158
msgid "Below each blog post"
msgstr "تحت كل تدوينة"

#: polldaddy.php:3154
msgid "Enable for front page"
msgstr "تفعيل للصفحة الرئيسية"

#: polldaddy.php:3174
msgid "Enable for pages"
msgstr "تفعيل للصفحات"

#: polldaddy.php:3178
msgid "Above each page"
msgstr "فوق كل صفحة"

#: polldaddy.php:3178
msgid "Below each page"
msgstr "تحت كل صفحة"

#: polldaddy.php:3194
msgid "Enable for comments"
msgstr "تفعيل للتعليقات"

#: polldaddy.php:3198
msgid "Above each comment"
msgstr "فوق كل تعليق"

#: polldaddy.php:3198
msgid "Below each comment"
msgstr "تحت كل تعليق"

#: polldaddy.php:3213
#: polldaddy.php:3244
msgid "Save Changes"
msgstr "حفظ التغييرات"

#: polldaddy.php:3224
msgid "Advanced Settings"
msgstr "خيارات متقدمة"

#: polldaddy.php:3237
msgid "Save"
msgstr "حفظ"

#: polldaddy.php:3253
msgid "This is a demo of what your rating widget will look like"
msgstr "هذا هو عرض لما سوف تكون عليه اضافة التقييم"

#: polldaddy.php:3260
msgid "Customize Labels"
msgstr "تخصيص المسميات"

#: polldaddy.php:3264
msgid "votes"
msgstr "أصوات"

#: polldaddy.php:3268
msgid "rate this"
msgstr "قيّم هذا"

#: polldaddy.php:3272
#, php-format
msgid "%d star"
msgstr "%dنجمة"

#: polldaddy.php:3276
#: polldaddy.php:3280
#: polldaddy.php:3284
#: polldaddy.php:3288
#, php-format
msgid "%d stars"
msgstr "%d نجمات"

#: polldaddy.php:3292
msgid "Thank You"
msgstr "شكراً لك"

#: polldaddy.php:3296
msgid "Rate Up"
msgstr "أعلي معدل"

#: polldaddy.php:3300
msgid "Rate Down"
msgstr "معدل منخفض"

#: polldaddy.php:3309
msgid "Rating Type"
msgstr "نوع التقييم"

#: polldaddy.php:3311
msgid "Here you can choose how you want your rating to display. The 5 star rating is the most commonly used. The Nero rating is useful for keeping it simple."
msgstr "هنا يمكنك اختيار الطريقة التي ترغب بعرض ظهور أسلوب التقييم. أسلوب الخمس نجوم هو الأكثر شيوعاً. طريقة Nero أكثر بساطة."

#: polldaddy.php:3319
#, php-format
msgid "%d Star Rating"
msgstr "%d نجمة تقييم"

#: polldaddy.php:3328
msgid "Nero Rating"
msgstr "تقييم Nero"

#: polldaddy.php:3335
msgid "Rating Style"
msgstr "ستايل التقييم"

#: polldaddy.php:3342
msgid "Small"
msgstr "صغير"

#: polldaddy.php:3342
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"

#: polldaddy.php:3342
msgid "Large"
msgstr "كبير"

#: polldaddy.php:3353
msgid "Star Color"
msgstr "لون النجمة"

#: polldaddy.php:3356
msgid "Yellow"
msgstr "أصفر"

#: polldaddy.php:3356
msgid "Red"
msgstr "أحمر"

#: polldaddy.php:3356
msgid "Blue"
msgstr "أزرق"

#: polldaddy.php:3356
msgid "Green"
msgstr "أخضر"

#: polldaddy.php:3356
msgid "Grey"
msgstr "رمادي"

#: polldaddy.php:3365
msgid "Hand"
msgstr ""

#: polldaddy.php:3376
msgid "Custom Image"
msgstr "صورة مخصصة"

#: polldaddy.php:3383
msgid "Text Layout & Font"
msgstr "تنسيق النص و الخط"

#: polldaddy.php:3387
msgid "Align"
msgstr ""

#: polldaddy.php:3390
msgid "Left"
msgstr "يسار"

#: polldaddy.php:3390
msgid "Center"
msgstr "وسط"

#: polldaddy.php:3390
#: polldaddy.php:3404
msgid "Right"
msgstr "يمين"

#: polldaddy.php:3401
msgid "Position"
msgstr ""

#: polldaddy.php:3404
msgid "Top"
msgstr ""

#: polldaddy.php:3404
msgid "Bottom"
msgstr "الزر"

#: polldaddy.php:3415
msgid "Font"
msgstr "الخط"

#: polldaddy.php:3418
#: polldaddy.php:3437
#: polldaddy.php:3451
msgid "Inherit"
msgstr ""

#: polldaddy.php:3429
msgid "Color"
msgstr "اللون"

#: polldaddy.php:3434
msgid "Size"
msgstr "الحجم"

#: polldaddy.php:3448
msgid "Line Height"
msgstr "طول الخط"

#: polldaddy.php:3462
msgid "Bold"
msgstr "عريض"

#: polldaddy.php:3471
msgid "Italic"
msgstr "مائل"

#: polldaddy.php:3640
msgid "&laquo;"
msgstr ""

#: polldaddy.php:3641
msgid "&raquo;"
msgstr ""

#: polldaddy.php:3647
msgid "Rating Reports"
msgstr "تقارير التقييم"

#: polldaddy.php:3662
msgid "View Report"
msgstr "عرض التقرير"

#: polldaddy.php:3664
msgid "Last 24 hours"
msgstr "اخر 24 ساعة"

#: polldaddy.php:3664
msgid "Last 7 days"
msgstr "اخر 7 ايام"

#: polldaddy.php:3664
msgid "Last 31 days"
msgstr "اخر 31 يزك"

#: polldaddy.php:3664
msgid "Last 3 months"
msgstr "اخر 3 شهور"

#: polldaddy.php:3664
msgid "Last 12 months"
msgstr "اخر 12 شهر"

#: polldaddy.php:3664
msgid "All time"
msgstr "كل الوقت"

#: polldaddy.php:3672
msgid "Filter Report"
msgstr "مصفاة التقرير"

#: polldaddy.php:3686
#, php-format
msgid "No ratings have been collected for your %s yet."
msgstr "لا تقييمات تم جمعها لـ %s بعد."

#: polldaddy.php:3692
msgid "Start Date"
msgstr "تاريخ البدء"

#: polldaddy.php:3695
msgid "Average Rating"
msgstr "متوسط التقييم"

#: polldaddy.php:3856
msgid "Polldaddy Account Info"
msgstr "معلومات حساب Polldaddy"

#: polldaddy.php:3859
msgid "This is the PollDadddy account you currently have imported into your WordPress account"
msgstr "هذا هو حساب Polldaddy الذي تم استيراده في مدونتك"

#: polldaddy.php:3890
msgid "Import Account"
msgstr "إستيراد حساب"

#: polldaddy.php:3896
msgid "General Settings"
msgstr "الإعدادات العامة"

#: polldaddy.php:3904
msgid "Default poll settings"
msgstr "إعدادات الإستطلاع الإفتراضية"

#: polldaddy.php:3913
msgid "Multiple Choice"
msgstr "إختيار متعدد"

#: polldaddy.php:3918
msgid "Randomise Answers"
msgstr "إجابات عشوائية"

#: polldaddy.php:3928
msgid "Sharing"
msgstr "مشاركة"

#: polldaddy.php:3932
msgid "Show"
msgstr "إظهار"

#: polldaddy.php:3933
msgid "Hide"
msgstr "إخفاء"

#: polldaddy.php:3934
msgid "Percentages"
msgstr "النسب المئوية"

#: polldaddy.php:3944
msgid "Poll style"
msgstr "نمط الإستطلاع"

#: polldaddy.php:3949
msgid "Off"
msgstr ""

#: polldaddy.php:3950
msgid "Cookie"
msgstr "كوكيز"

#: polldaddy.php:3951
msgid "Cookie & IP address"
msgstr "الكوكيز وعنوان IP"

#: polldaddy.php:3965
msgid "Block expiration limit"
msgstr "حظر انتهاء الحدود"

#: polldaddy.php:3977
msgid "Save Options"
msgstr "حفظ الخيارات"

#. Plugin Name of an extension
msgid "Polldaddy Polls"
msgstr "استطلاعات الرأي"

#. Description of an extension
msgid "Create and manage Polldaddy polls and ratings in WordPress"
msgstr "إنشاء وإدارة الإستفتائات و التقييم من خدمة Polldaddy في مدونات Wordpress"

#. Author of an extension
msgid "Automattic, Inc."
msgstr ""

