# Translation of the WordPress plugin Polldaddy Polls 1.8.8 by Automattic, Inc..
# Copyright (C) 2010 Automattic, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Polldaddy Polls package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Polldaddy Polls 1.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/polldaddy\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-14 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 13:25+0100\n"
"Last-Translator: Maciej Kopeć <maciek.timen@gmail.com>\n"
"Language-Team: e-mphasis <e-mphasis@e-mphasis.pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: POLAND\n"

#: polldaddy-org.php:107
#: polldaddy.php:132
#: polldaddy.php:932
msgid "Email address required"
msgstr "Wymagany jest adres email"

#: polldaddy-org.php:110
#: polldaddy.php:135
#: polldaddy.php:935
msgid "Password required"
msgstr "Wymagane jest hasło"

#: polldaddy-org.php:142
msgid "Could not connect to Polldaddy API Key service"
msgstr "Nie udało się połączyć z API kluczy serwisu Polldaddy"

#: polldaddy-org.php:156
#: polldaddy.php:165
msgid "Can't connect to Polldaddy.com"
msgstr "Nie udało się połączyć z serwisem Polldaddy"

#: polldaddy-org.php:186
msgid "Login to Polldaddy failed.  Double check your email address and password."
msgstr "Nie udało się zalogować do serwisu Polldaddy. Sprawdź wpisany adres email i hasło."

#: polldaddy-org.php:188
msgid "If your email address and password are correct, your host may not support secure logins."
msgstr "Jeśli masz pewność co do poprawności emaila i hasła, Twój serwer może nie udostępniać możliwości szyfrowanego logowania."

#: polldaddy-org.php:189
msgid "In that case, you may be able to log in to Polldaddy by unchecking the \"Use SSL to Log in\" checkbox."
msgstr "W takim wypadku, możliwość logowania może być dostępna jedynie przez odznaczenie opcji \"Użyj szyfrowanego połączenia do logowania\"."

#: polldaddy-org.php:200
#: polldaddy.php:202
msgid "Account could not be accessed.  Are your email address and password correct?"
msgstr "Nie udało się dostać do konta. Sprawdź poprawność adresu email i hasła."

#: polldaddy-org.php:214
#: polldaddy.php:253
msgid "Polldaddy Account"
msgstr "Konto w serwisie Polldaddy"

#: polldaddy-org.php:216
#: polldaddy.php:255
#, php-format
msgid "Before you can use the Polldaddy plugin, you need to enter your <a href=\"%s\">Polldaddy.com</a> account details."
msgstr "Zanim będziesz mógł korzystać z wtyczki, musisz podać dane Twojego konta w <a href=\"%s\">Polldaddy.com</a>."

#: polldaddy-org.php:223
#: polldaddy.php:262
#: polldaddy.php:4251
msgid "Polldaddy Email Address"
msgstr "Adres email konta Polldaddy"

#: polldaddy-org.php:231
#: polldaddy.php:270
#: polldaddy.php:4261
msgid "Polldaddy Password"
msgstr "Hasło do konta w Polldaddy"

#: polldaddy-org.php:244
msgid "Use SSL to Log in"
msgstr "Użyj szyfrowanego połączenia do logowania"

#: polldaddy-org.php:248
msgid "This ensures a secure login to your Polldaddy account.  Only uncheck if you are having problems logging in."
msgstr "Ta opcja zapewnia szyfrowane logowanie do Twojego konta w Polldaddy. Odznacz tylko w przypadku problemów z logowaniem."

#: polldaddy-org.php:258
#: polldaddy.php:282
msgid "Submit"
msgstr "Zaakceptuj"

#: polldaddy-org.php:274
msgid "Multiple Polldaddy Accounts"
msgstr "Wiele kont Polldaddy"

#: polldaddy-org.php:280
msgid "This setting will allow each blog user to import a Polldaddy account."
msgstr "Ta opcja umożliwia każdemu użytkownikowi bloga na zimportowanie swojego konta Polldaddy."

#: polldaddy-org.php:287
msgid "Sync Ratings Account"
msgstr "Zsynchronizuj konto ocen"

#: polldaddy-org.php:293
msgid "This will synchronize your ratings Polldaddy account."
msgstr "Ta opcja umozliwi synchronizację Twojego konta ocen w Polldaddy."

#: polldaddy-org.php:453
msgid "A list of your top rated posts, pages or comments."
msgstr "Lista najwyżej ocenianych postów, stron czy komentarzy."

#: polldaddy-org.php:462
msgid "Top Rated"
msgstr "Najwyżej oceniane"

#: polldaddy-org.php:498
#: polldaddy.php:4059
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"

#: polldaddy-org.php:507
msgid "Show for posts"
msgstr "Pokaż dla postów"

#: polldaddy-org.php:518
msgid "Show for pages"
msgstr "Pokaż dla stron"

#: polldaddy-org.php:529
msgid "Show for comments"
msgstr "Pokaż dla komentarzy"

#: polldaddy-org.php:533
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Ile pozycji ma zostać wyświetlone?"

#: polldaddy.php:72
#: polldaddy.php:74
#: polldaddy.php:90
#: polldaddy.php:92
msgid "Ratings"
msgstr "Oceny"

#: polldaddy.php:79
#: polldaddy.php:81
#: polldaddy.php:97
#: polldaddy.php:99
#: polldaddy.php:111
#: polldaddy.php:1148
msgid "Polls"
msgstr "Sondy"

#: polldaddy.php:104
msgid "Ratings &ndash; Settings"
msgstr "Oceny &ndash; Ustawienia"

#: polldaddy.php:104
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: polldaddy.php:105
#: polldaddy.php:108
msgid "Ratings &ndash; Reports"
msgstr "Oceny &ndash; Raporty"

#: polldaddy.php:105
#: polldaddy.php:108
msgid "Reports"
msgstr "Raporty"

#: polldaddy.php:111
#: polldaddy.php:1280
#: polldaddy.php:2164
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"

#: polldaddy.php:114
msgid "Add New Poll"
msgstr "Dodaj nową sondę"

#: polldaddy.php:114
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj"

#: polldaddy.php:115
#: polldaddy.php:1113
#: polldaddy.php:1369
#: polldaddy.php:1804
#: polldaddy.php:1918
#: polldaddy.php:3093
#: polldaddy.php:3761
#: polldaddy.php:4142
msgid "Custom Styles"
msgstr "Style niestandardowe"

#: polldaddy.php:116
#: polldaddy.php:4236
msgid "Options"
msgstr "Opcje"

#: polldaddy.php:192
msgid "Invalid Account"
msgstr "Nieprawidlowe konto"

#: polldaddy.php:214
#, php-format
msgid "Obsolete Polldaddy User API Key:  <a href=\"%s\">Sign in again to re-authenticate</a>"
msgstr "Przestarzały klucz użytkownika Polldaddy: <a href=\"%s\">Zaloguj się aby potwierdzić ponownie informacje o koncie</a>"

#: polldaddy.php:291
msgid "Add Poll"
msgstr "Dodaj sondę"

#: polldaddy.php:363
msgid "Star Colors"
msgstr "Kolor gwiazdek"

#: polldaddy.php:363
#: polldaddy.php:3526
msgid "Star Size"
msgstr "Wielkość gwiazdek"

#: polldaddy.php:364
msgid "Nero Type"
msgstr "Typ Nero"

#: polldaddy.php:364
msgid "Nero Size"
msgstr "Wielkość Nero"

#: polldaddy.php:457
msgid "You are not allowed to delete this poll."
msgstr "Nie masz uprawnień do usunięcia tej sondy"

#: polldaddy.php:465
#: polldaddy.php:501
#: polldaddy.php:537
#: polldaddy.php:571
msgid "Invalid Poll Author"
msgstr "Niepoprawny autor sondy"

#: polldaddy.php:493
msgid "You are not allowed to open this poll."
msgstr "Nie masz uprawnień do otwarcia tej sondy."

#: polldaddy.php:529
msgid "You are not allowed to close this poll."
msgstr "Nie masz uprawnień do zamknięcia tej sondy."

#: polldaddy.php:562
#: polldaddy.php:1394
msgid "You are not allowed to edit this poll."
msgstr "Nie masz uprawnień do edycji tej sondy."

#: polldaddy.php:578
msgid "Poll not found"
msgstr "Nie znaleziono sondy"

#: polldaddy.php:605
msgid "Invalid answers"
msgstr "Niepoprawne odpowiedzi"

#: polldaddy.php:621
msgid "You must include at least 2 answers"
msgstr "Sonda musi mieć przynajmniej 2 odpowiedzi"

#: polldaddy.php:632
#: polldaddy.php:709
msgid "Please choose a poll style"
msgstr "Wybierz styl sondy"

#: polldaddy.php:654
msgid "Poll could not be updated"
msgstr "Nie udało się zaktualizować sondy"

#: polldaddy.php:728
msgid "Poll could not be created"
msgstr "Nie udało się stworzyć sondy"

#: polldaddy.php:783
msgid "Style could not be updated"
msgstr "Nie udalo się zaktualizować stylu"

#: polldaddy.php:813
msgid "Style could not be created"
msgstr "Nie udalo się stworzyć stylu"

#: polldaddy.php:944
msgid "Account could not be imported.  Are your email address and password correct?"
msgstr "Nie udało się zimportować konta. Sprawdź poprawność adresu email i hasła."

#: polldaddy.php:962
msgid "Poll deleted."
msgstr "Usunięto sondę."

#: polldaddy.php:964
#, php-format
msgid "%s Poll Deleted."
msgstr "Sonda %s usunięta."

#: polldaddy.php:969
msgid "Poll opened."
msgstr "Sonda została otwarta."

#: polldaddy.php:971
#, php-format
msgid "%s Poll Opened."
msgstr "%s Polls Opened."

#: polldaddy.php:976
msgid "Poll closed."
msgstr "Sonda została zamknięta."

#: polldaddy.php:978
#, php-format
msgid "%s Poll Closed."
msgstr "%s Polls Closed."

#: polldaddy.php:981
msgid "Poll updated."
msgstr "Sonda została zaktualizowana."

#: polldaddy.php:984
msgid "Poll created."
msgstr "Sonda została utworzona."

#: polldaddy.php:986
#: polldaddy.php:1427
msgid "Send to Editor"
msgstr "Wyślij redaktorowi"

#: polldaddy.php:989
msgid "Custom Style updated."
msgstr "Styl niestandardowy zaktualizowany."

#: polldaddy.php:992
msgid "Custom Style created."
msgstr "Styl niestandardowy stworzony."

#: polldaddy.php:997
msgid "Custom Style deleted."
msgstr "Styl niestandardowy usunięty."

#: polldaddy.php:999
#, php-format
msgid "%s Style Deleted."
msgstr "%s Custom Styles Deleted."

#: polldaddy.php:1002
msgid "Account Imported."
msgstr "Konto zaimportowane."

#: polldaddy.php:1005
msgid "Options Updated."
msgstr "Opcja zaktualizowane."

#: polldaddy.php:1010
msgid "Rating deleted."
msgstr "Oceny usunięte."

#: polldaddy.php:1012
#, php-format
msgid "%s Rating Deleted."
msgstr "%s Ratings Deleted."

#: polldaddy.php:1021
msgid "Error: An error has occurred;  Poll not created."
msgstr "Błąd: Wystąpił błąd; nie utworzono sondy."

#: polldaddy.php:1024
msgid "Error: An error has occurred;  Poll not updated."
msgstr "Błąd: Wystąpił błąd; nie zaktualizowano sondy."

#: polldaddy.php:1028
msgid "Error: An error has occurred;  Account could not be imported.  Perhaps your email address or password is incorrect?"
msgstr "Błąd: Wystąpił błąd; nie można było zaimportować konta. Być może email lub hasło są niepoprawne."

#: polldaddy.php:1030
msgid "Error: An error has occurred;  Account could not be created."
msgstr "Błąd: Wystąpił błąd; nie udało się stworzyć konta."

#: polldaddy.php:1067
#, php-format
msgid "Poll Preview (<a href=\"%s\">Edit Poll</a>, <a href=\"%s\">List Polls</a>)"
msgstr "Podgląd sond (<a href=\"%s\">Edytuj sondę</a>, <a href=\"%s\">Wyświetl sondy</a>)"

#: polldaddy.php:1071
#, php-format
msgid "Poll Preview (<a href=\"%s\">List Polls</a>)"
msgstr "Podgląd sond (<a href=\"%s\">Pokaż sondy</a>)"

#: polldaddy.php:1081
#, php-format
msgid "Poll Results (<a href=\"%s\">Edit Poll</a>)"
msgstr "Wyniki sond (<a href=\"%s\">Edytuj sondę</a>)"

#: polldaddy.php:1083
#, php-format
msgid "Poll Results (<a href=\"%s\">List Polls</a>)"
msgstr "Wyniki sond (<a href=\"%s\">Wyświetl sondy</a>)"

#: polldaddy.php:1092
#, php-format
msgid "Edit Poll (<a href=\"%s\">List Polls</a>)"
msgstr "Edytuj sondę (<a href=\"%s\">Wyświetl sondy</a>)"

#: polldaddy.php:1101
#, php-format
msgid "Create Poll (<a href=\"%s\">List Polls</a>)"
msgstr "Stwórz sondę (<a href=\"%s\">Wyświetl sondy</a>)"

#: polldaddy.php:1111
#, php-format
msgid "Custom Styles (<a href=\"%s\">Add New</a>)"
msgstr "Style niestandardowe (<a href=\"%s\">Dodaj nowy</a>)"

#: polldaddy.php:1121
#, php-format
msgid "Edit Style (<a href=\"%s\">List Styles</a>)"
msgstr "Edytuj styl (<a href=\"%s\">Wyświetl style</a>)"

#: polldaddy.php:1130
#, php-format
msgid "Create Style (<a href=\"%s\">List Styles</a>)"
msgstr "Stwórz styl (<a href=\"%s\">Wyświetl style</a>)"

#: polldaddy.php:1146
#, php-format
msgid "Polls (<a href=\"%s\">Add New</a>)"
msgstr "Sondy (<a href=\"%s\">Dodaj nową</a>)"

#: polldaddy.php:1211
msgid "All Blog's Polls"
msgstr "Wszystkie sondy bloga."

#: polldaddy.php:1212
msgid "All My Polls"
msgstr "Wszystkie moje sondy"

#: polldaddy.php:1220
#: polldaddy.php:2127
#: polldaddy.php:4015
msgid "Actions"
msgstr "Akcje"

#: polldaddy.php:1221
#: polldaddy.php:1287
#: polldaddy.php:2128
#: polldaddy.php:2169
#: polldaddy.php:4016
#: polldaddy.php:4079
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"

#: polldaddy.php:1222
#: polldaddy.php:1294
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"

#: polldaddy.php:1223
#: polldaddy.php:1291
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"

#: polldaddy.php:1225
#: polldaddy.php:2130
#: polldaddy.php:4019
msgid "Apply"
msgstr "Zatwierdź"

#: polldaddy.php:1236
msgid "Poll"
msgstr "Sonda"

#: polldaddy.php:1237
#: polldaddy.php:2031
#: polldaddy.php:2076
#: polldaddy.php:3451
#: polldaddy.php:4062
msgid "Votes"
msgstr "Oceny"

#: polldaddy.php:1238
msgid "Created"
msgstr "Stworzona"

#: polldaddy.php:1285
msgid "Results"
msgstr "Wyniki"

#: polldaddy.php:1297
#: polldaddy.php:1303
#: polldaddy.php:3434
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"

#: polldaddy.php:1299
msgid "Send to editor"
msgstr "Wyślij redaktorowi"

#: polldaddy.php:1305
msgid "Share-Embed"
msgstr "Podziel się/Umieść"

#: polldaddy.php:1310
#: polldaddy.php:2171
#: polldaddy.php:4087
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "d.m.Y G:i:s"

#: polldaddy.php:1310
#: polldaddy.php:2171
msgid "Y/m/d"
msgstr "d.m.Y"

#: polldaddy.php:1314
msgid "WordPress Shortcode"
msgstr "Krótki kod Wordpressa"

#: polldaddy.php:1317
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"

#: polldaddy.php:1324
msgid "Short URL (Good for Twitter etc.)"
msgstr "Krótki adres"

#: polldaddy.php:1326
msgid "Facebook URL"
msgstr "Adres Facebook'owy"

#: polldaddy.php:1337
#, php-format
msgid "What are you doing here?  <a href=\"%s\">Go back</a>."
msgstr "Co tu robisz? <a href=\"%s\">Wróć</a>."

#: polldaddy.php:1347
#, php-format
msgid "No polls yet.  <a href=\"%s\">Create one</a>"
msgstr "Na razie brak sond.  <a href=\"%s\">Stwórz pierwszą</a>"

#: polldaddy.php:1349
msgid "No polls yet."
msgstr "Na razie brak sond."

#: polldaddy.php:1364
#: polldaddy.php:1913
#: polldaddy.php:3088
#: polldaddy.php:3756
#: polldaddy.php:4137
#, php-format
msgid "Are you sure you want to delete the rating for \"%s\"?"
msgstr "Czy jesteś pewny, że chcesz usunąć oceny dla \"%s\"?"

#: polldaddy.php:1365
#: polldaddy.php:1914
#: polldaddy.php:3089
#: polldaddy.php:3757
#: polldaddy.php:4138
#, php-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Czy jesteś pewny, że chcesz usunąć \"%s\"?"

#: polldaddy.php:1366
#: polldaddy.php:1915
#: polldaddy.php:3090
#: polldaddy.php:3758
#: polldaddy.php:4139
msgid "Are you sure you want to delete this answer?"
msgstr "Czy jesteś pewny, że chcesz usunąć tą odpowiedź?"

#: polldaddy.php:1367
#: polldaddy.php:1916
#: polldaddy.php:3091
#: polldaddy.php:3759
#: polldaddy.php:4140
msgid "delete this answer"
msgstr "Usuń tą odpowiedź"

#: polldaddy.php:1368
#: polldaddy.php:1917
#: polldaddy.php:3092
#: polldaddy.php:3760
#: polldaddy.php:4141
msgid "Standard Styles"
msgstr "Style standardowe"

#: polldaddy.php:1416
msgid "Publish"
msgstr "Opublikuj"

#: polldaddy.php:1423
msgid "Save Poll"
msgstr "Zapisz sondę"

#: polldaddy.php:1438
#: polldaddy.php:4319
msgid "Poll results"
msgstr "Wyniki sondy"

#: polldaddy.php:1443
msgid "Show results to voters"
msgstr "Pokaż wyniki głosującym"

#: polldaddy.php:1443
msgid "Only show percentages"
msgstr "Pokaż tylko wartości procentowe"

#: polldaddy.php:1443
msgid "Hide all results"
msgstr "Ukryj wszystkie wyniki"

#: polldaddy.php:1461
#: polldaddy.php:4336
msgid "Block repeat voters"
msgstr "Blokuj głosujących wielokrotnie"

#: polldaddy.php:1466
msgid "Don't block repeat voters"
msgstr "Nie blokuj głosujących wielokrotnie"

#: polldaddy.php:1466
msgid "Block by cookie (recommended)"
msgstr "Blokuj przy pomocy ciasteczka (zalecane)"

#: polldaddy.php:1466
msgid "Block by cookie and by IP address"
msgstr "Blokuj przy pomocy ciasteczka i adresu IP"

#: polldaddy.php:1481
msgid "Expires: "
msgstr "Wygasa:"

#: polldaddy.php:1483
#: polldaddy.php:4341
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"

#: polldaddy.php:1484
#: polldaddy.php:4342
#, php-format
msgid "%d hour"
msgstr "%d godzina"

#: polldaddy.php:1485
#: polldaddy.php:1486
#: polldaddy.php:1487
#: polldaddy.php:4343
#: polldaddy.php:4344
#: polldaddy.php:4345
#, php-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d godziny"

#: polldaddy.php:1488
#: polldaddy.php:4346
#, php-format
msgid "%d day"
msgstr "%d dzień"

#: polldaddy.php:1489
#: polldaddy.php:4347
#, php-format
msgid "%d week"
msgstr "%d tydzień"

#: polldaddy.php:1490
#: polldaddy.php:4348
#, php-format
msgid "%d month"
msgstr "%d miesiąc"

#: polldaddy.php:1492
msgid "Note: Blocking by cookie and IP address can be problematic for some voters."
msgstr "Uwaga: Blokowanie przy pomocy ciasteczka i adresu IP może sprawiać kłopoty niektórym głosującym."

#: polldaddy.php:1507
#: polldaddy.php:2300
msgid "Answers"
msgstr "Odpowiedzi"

#: polldaddy.php:1553
msgid "Add another"
msgstr "Dodaj kolejną"

#: polldaddy.php:1559
msgid "Multiple choice"
msgstr "Możliwość wielokrotnego wyboru"

#: polldaddy.php:1559
msgid "Randomize answer order"
msgstr "Losuj kolejność odpowiedzi"

#: polldaddy.php:1559
msgid "Allow other answers"
msgstr "Zezwól na inne odpowiedzi"

#: polldaddy.php:1559
msgid "'Share This' link"
msgstr "Link 'Podziel się'"

#: polldaddy.php:1608
#: polldaddy.php:4163
msgid "Aluminum Narrow"
msgstr "Aluminium wąski"

#: polldaddy.php:1609
#: polldaddy.php:4164
msgid "Aluminum Medium"
msgstr "Aluminium średni"

#: polldaddy.php:1610
#: polldaddy.php:4165
msgid "Aluminum Wide"
msgstr "Aluminium szeroki"

#: polldaddy.php:1611
#: polldaddy.php:4166
msgid "Plain White Narrow"
msgstr "Prosty biały wąski"

#: polldaddy.php:1612
#: polldaddy.php:4167
msgid "Plain White Medium"
msgstr "Prosty biały średni"

#: polldaddy.php:1613
#: polldaddy.php:4168
msgid "Plain White Wide"
msgstr "Prosty biały szeroki"

#: polldaddy.php:1614
#: polldaddy.php:4169
msgid "Plain Black Narrow"
msgstr "Prosty czarny wąski"

#: polldaddy.php:1615
#: polldaddy.php:4170
msgid "Plain Black Medium"
msgstr "Prosty czarny średni"

#: polldaddy.php:1616
#: polldaddy.php:4171
msgid "Plain Black Wide"
msgstr "Prosty czarny szeroki"

#: polldaddy.php:1617
#: polldaddy.php:4172
msgid "Paper Narrow"
msgstr "Papierowy wąski"

#: polldaddy.php:1618
#: polldaddy.php:4173
msgid "Paper Medium"
msgstr "Papierowy średni"

#: polldaddy.php:1619
#: polldaddy.php:4174
msgid "Paper Wide"
msgstr "Papierowy szeroki"

#: polldaddy.php:1620
#: polldaddy.php:4175
msgid "Skull Dark Narrow"
msgstr "Motyw czaszki (ciemny) wąski"

#: polldaddy.php:1621
#: polldaddy.php:4176
msgid "Skull Dark Medium"
msgstr "Motyw czaszki (ciemny) sredni"

#: polldaddy.php:1622
#: polldaddy.php:4177
msgid "Skull Dark Wide"
msgstr "Motyw czaszki (ciemny) szeroki"

#: polldaddy.php:1623
#: polldaddy.php:4178
msgid "Skull Light Narrow"
msgstr "Motyw czaszki (jasny) wąski"

#: polldaddy.php:1624
#: polldaddy.php:4179
msgid "Skull Light Medium"
msgstr "Motyw czaszki (jasny) średni"

#: polldaddy.php:1625
#: polldaddy.php:4180
msgid "Skull Light Wide"
msgstr "Motyw czaszki (jasny) szeroki"

#: polldaddy.php:1626
#: polldaddy.php:1948
#: polldaddy.php:2284
#: polldaddy.php:4181
msgid "Micro"
msgstr "Mikro"

#: polldaddy.php:1627
#: polldaddy.php:4182
msgid "Plastic White Narrow"
msgstr "Plastikowy biały wąski"

#: polldaddy.php:1628
#: polldaddy.php:4183
msgid "Plastic White Medium"
msgstr "Plastikowy biały średni"

#: polldaddy.php:1629
#: polldaddy.php:4184
msgid "Plastic White Wide"
msgstr "Plastikowy biały szeroki"

#: polldaddy.php:1630
#: polldaddy.php:4185
msgid "Plastic Grey Narrow"
msgstr "Plastikowy szary wąski"

#: polldaddy.php:1631
#: polldaddy.php:4186
msgid "Plastic Grey Medium"
msgstr "Plastikowy szary średni"

#: polldaddy.php:1632
#: polldaddy.php:4187
msgid "Plastic Grey Wide"
msgstr "Plastikowy szary szeroki"

#: polldaddy.php:1633
#: polldaddy.php:4188
msgid "Plastic Black Narrow"
msgstr "Plastikowy czarny wąski"

#: polldaddy.php:1634
#: polldaddy.php:4189
msgid "Plastic Black Medium"
msgstr "Plastikowy czarny średni"

#: polldaddy.php:1635
#: polldaddy.php:4190
msgid "Plastic Black Wide"
msgstr "Plastikowy czarny szeroki"

#: polldaddy.php:1636
#: polldaddy.php:4191
msgid "Manga Narrow"
msgstr "Manga wąski"

#: polldaddy.php:1637
#: polldaddy.php:4192
msgid "Manga Medium"
msgstr "Manga średni"

#: polldaddy.php:1638
#: polldaddy.php:4193
msgid "Manga Wide"
msgstr "Manga szeroki"

#: polldaddy.php:1639
#: polldaddy.php:4194
msgid "Tech Dark Narrow"
msgstr "Techniczny ciemny wąski"

#: polldaddy.php:1640
#: polldaddy.php:4195
msgid "Tech Dark Medium"
msgstr "Techniczny ciemny średni"

#: polldaddy.php:1641
#: polldaddy.php:4196
msgid "Tech Dark Wide"
msgstr "Techniczny ciemny szeroki"

#: polldaddy.php:1642
#: polldaddy.php:4197
msgid "Tech Grey Narrow"
msgstr "Techniczny szary wąski"

#: polldaddy.php:1643
#: polldaddy.php:4198
msgid "Tech Grey Medium"
msgstr "Techniczny szary średni"

#: polldaddy.php:1644
#: polldaddy.php:4199
msgid "Tech Grey Wide"
msgstr "Techniczny szary szeroki"

#: polldaddy.php:1645
#: polldaddy.php:4200
msgid "Tech Light Narrow"
msgstr "Techniczny jasny wąski"

#: polldaddy.php:1646
#: polldaddy.php:4201
msgid "Tech Light Medium"
msgstr "Techniczny jasny średni"

#: polldaddy.php:1647
#: polldaddy.php:4202
msgid "Tech Light Wide"
msgstr "Techniczny jasny szeroki"

#: polldaddy.php:1648
#: polldaddy.php:4203
msgid "Working Male Narrow"
msgstr "Pracujący mężczyzna wąski"

#: polldaddy.php:1649
#: polldaddy.php:4204
msgid "Working Male Medium"
msgstr "Pracujący mężczyzna średni"

#: polldaddy.php:1650
#: polldaddy.php:4205
msgid "Working Male Wide"
msgstr "Pracujący mężczyzna szeroki"

#: polldaddy.php:1651
#: polldaddy.php:4206
msgid "Working Female Narrow"
msgstr "Pracująca kobieta wąski"

#: polldaddy.php:1652
#: polldaddy.php:4207
msgid "Working Female Medium"
msgstr "Pracująca kobieta średni"

#: polldaddy.php:1653
#: polldaddy.php:4208
msgid "Working Female Wide"
msgstr "Pracująca kobieta szeroki"

#: polldaddy.php:1654
#: polldaddy.php:4209
msgid "Thinking Male Narrow"
msgstr "Zadumany mężczyzna waski"

#: polldaddy.php:1655
#: polldaddy.php:4210
msgid "Thinking Male Medium"
msgstr "Zadumany mężczyzna średni"

#: polldaddy.php:1656
#: polldaddy.php:4211
msgid "Thinking Male Wide"
msgstr "Zadumany mężczyzna szeroki"

#: polldaddy.php:1657
#: polldaddy.php:4212
msgid "Thinking Female Narrow"
msgstr "Zadumana kobieta wąski"

#: polldaddy.php:1658
#: polldaddy.php:4213
msgid "Thinking Female Medium"
msgstr "Zadumana kobieta średni"

#: polldaddy.php:1659
#: polldaddy.php:4214
msgid "Thinking Female Wide"
msgstr "Zadumana kobieta szeroki"

#: polldaddy.php:1660
#: polldaddy.php:4215
msgid "Sunset Narrow"
msgstr "Zachód słońca wąski"

#: polldaddy.php:1661
#: polldaddy.php:4216
msgid "Sunset Medium"
msgstr "Zachód słońca średni"

#: polldaddy.php:1662
#: polldaddy.php:4217
msgid "Sunset Wide"
msgstr "Zachód słońca szeroki"

#: polldaddy.php:1663
#: polldaddy.php:4218
msgid "Music Medium"
msgstr "Muzyka średni"

#: polldaddy.php:1664
#: polldaddy.php:4219
msgid "Music Wide"
msgstr "Muzyka szeroki"

#: polldaddy.php:1688
msgid "Design"
msgstr "Styl"

#: polldaddy.php:1769
#: polldaddy.php:1824
msgid "Custom Style"
msgstr "Styl niestandardowy"

#: polldaddy.php:1782
#: polldaddy.php:1878
msgid "Please choose a custom style..."
msgstr "Wybierz styl niestandardowy"

#: polldaddy.php:1788
#: polldaddy.php:1884
msgid "Please choose a style."
msgstr "Proszę wybrać styl."

#: polldaddy.php:1791
#: polldaddy.php:1887
msgid "You currently have no custom styles created."
msgstr "W tej chwili nie masz stworzonych żadnych styli niestandardowych."

#: polldaddy.php:1793
#: polldaddy.php:1889
#, php-format
msgid "Did you know we have a new editor for building your own custom poll styles? Find out more <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "Czy wiesz, że usostępniamy nowy edytor do tworzenia własnych styli sond? Więcej dowiesz się <a href=\"%s\" target=\"_blank\">tutaj</a>."

#: polldaddy.php:1816
msgid "Polldaddy Style"
msgstr "Styl Polldaddy"

#: polldaddy.php:1930
#: polldaddy.php:2278
msgid "Aluminum"
msgstr "Aluminium"

#: polldaddy.php:1933
#: polldaddy.php:2279
msgid "Plain White"
msgstr "Prosty biały"

#: polldaddy.php:1936
#: polldaddy.php:2280
msgid "Plain Black"
msgstr "Prosty czarny"

#: polldaddy.php:1939
#: polldaddy.php:2281
msgid "Paper"
msgstr "Papierowy"

#: polldaddy.php:1942
#: polldaddy.php:2282
msgid "Skull Dark"
msgstr "Motyw czaszki (ciemny)"

#: polldaddy.php:1945
#: polldaddy.php:2283
msgid "Skull Light"
msgstr "Motyw czaszki (jasny)"

#: polldaddy.php:1949
#: polldaddy.php:1999
msgid "Width 150px, the micro style is useful when space is tight."
msgstr "Szerokość 150 pikseli, styl mikro jest wyjątkowo przydatny, gdy masz mało miejsca."

#: polldaddy.php:1952
msgid "Plastic White"
msgstr "Plastikowy biały"

#: polldaddy.php:1955
msgid "Plastic Grey"
msgstr "Plastikowy szary"

#: polldaddy.php:1958
msgid "Plastic Black"
msgstr "Plastikowy czarny"

#: polldaddy.php:1961
msgid "Manga"
msgstr "Manga"

#: polldaddy.php:1964
msgid "Tech Dark"
msgstr "Techniczny ciemny"

#: polldaddy.php:1967
msgid "Tech Grey"
msgstr "Techniczny szary"

#: polldaddy.php:1970
msgid "Tech Light"
msgstr "Techniczny jasny"

#: polldaddy.php:1973
msgid "Working Male"
msgstr "Pracujący mężczyzna"

#: polldaddy.php:1976
msgid "Working Female"
msgstr "Pracująca kobieta"

#: polldaddy.php:1979
msgid "Thinking Male"
msgstr "Zadumany mężczyzna"

#: polldaddy.php:1982
msgid "Thinking Female"
msgstr "Zadumana kobieta"

#: polldaddy.php:1985
msgid "Sunset"
msgstr "Zachód słońca"

#: polldaddy.php:1988
msgid "Music"
msgstr "Muzyka"

#: polldaddy.php:1993
msgid "Wide"
msgstr "Szeroki"

#: polldaddy.php:1994
#: polldaddy.php:3529
msgid "Medium"
msgstr "Średni"

#: polldaddy.php:1995
msgid "Narrow"
msgstr "Wąski"

#: polldaddy.php:1996
msgid "Width: 630px, the wide style is good for blog posts."
msgstr "Szerokość: 630 pikseli, styl szeroki, w sam raz do umieszczenia w treści postów."

#: polldaddy.php:1997
msgid "Width: 300px, the medium style is good for general use."
msgstr "Szerokość: 300 pikseli, styl średni, uniwersalny."

#: polldaddy.php:1998
msgid "Width 150px, the narrow style is good for sidebars etc."
msgstr "Szerokość: 150 pikseli, styl wąski, w sam raz do paneli bocznych."

#: polldaddy.php:2030
msgid "Answer"
msgstr "Odpowiedź"

#: polldaddy.php:2045
#, php-format
msgid "Other (<a href=\"%s\">see below</a>)"
msgstr "Inne (<a href=\"%s\">zobacz niżej</a>)"

#: polldaddy.php:2075
#: polldaddy.php:4307
msgid "Other Answer"
msgstr "Inne odpowiedzi"

#: polldaddy.php:2140
#: polldaddy.php:2525
msgid "Style"
msgstr "Styl"

#: polldaddy.php:2141
msgid "Last Modified"
msgstr "Ostatnia modyfikacja"

#: polldaddy.php:2181
#, php-format
msgid "No custom styles yet.  <a href=\"%s\">Create one</a>"
msgstr "Brak niestandardowych styli. <a href=\"%s\">Stwórz pierwszy</a>"

#: polldaddy.php:2257
msgid "Style Name"
msgstr "Nazwa stylu"

#: polldaddy.php:2272
msgid "Preload Basic Style"
msgstr "Załaduj styl podstawowy"

#: polldaddy.php:2286
msgid "Load Style"
msgstr "Załaduj styl"

#: polldaddy.php:2292
msgid "Choose a part to edit..."
msgstr "Wybierz część, którą chciałbyś edytować"

#: polldaddy.php:2296
msgid "Poll Box"
msgstr "\"Opakowanie\" sondy"

#: polldaddy.php:2297
msgid "Question"
msgstr "Pytanie"

#: polldaddy.php:2298
msgid "Answer Group"
msgstr "Grupa odpowiedzi"

#: polldaddy.php:2299
msgid "Answer Check"
msgstr "Przycisk odpowiedzi"

#: polldaddy.php:2301
msgid "Other Input"
msgstr "Pole własnej odpowiedzi"

#: polldaddy.php:2302
msgid "Vote Button"
msgstr "Przycisk głosowania"

#: polldaddy.php:2303
msgid "Links"
msgstr "Linki"

#: polldaddy.php:2304
msgid "Result Background"
msgstr "Tło wyników"

#: polldaddy.php:2305
msgid "Result Bar"
msgstr "Pasek wyniku"

#: polldaddy.php:2306
#: polldaddy.php:3047
msgid "Total Votes"
msgstr "Łączna ilość głosów"

#: polldaddy.php:2318
#: polldaddy.php:3602
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"

#: polldaddy.php:2321
msgid "Background"
msgstr "Tło"

#: polldaddy.php:2324
msgid "Border"
msgstr "Ramka"

#: polldaddy.php:2327
msgid "Margin"
msgstr "Margines"

#: polldaddy.php:2330
msgid "Padding"
msgstr "Dopełnienie (wewnętrzny margines)"

#: polldaddy.php:2333
#: polldaddy.php:2487
#: polldaddy.php:2901
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"

#: polldaddy.php:2336
#: polldaddy.php:2917
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"

#: polldaddy.php:2349
#: polldaddy.php:2371
msgid "Font Size"
msgstr "Rozmiar czcionki"

#: polldaddy.php:2386
#: polldaddy.php:2445
#: polldaddy.php:2542
#: polldaddy.php:3616
msgid "Color"
msgstr "Kolor"

#: polldaddy.php:2392
#: polldaddy.php:3649
msgid "Bold"
msgstr "Pogrubienie"

#: polldaddy.php:2398
#: polldaddy.php:3658
msgid "Italic"
msgstr "Pochylenie"

#: polldaddy.php:2404
msgid "Underline"
msgstr "Podkreślenie"

#: polldaddy.php:2410
#: polldaddy.php:3635
msgid "Line Height"
msgstr "Interlinia"

#: polldaddy.php:2432
#: polldaddy.php:3574
msgid "Align"
msgstr "Wyrównanie"

#: polldaddy.php:2435
#: polldaddy.php:2705
#: polldaddy.php:2860
#: polldaddy.php:3577
msgid "Left"
msgstr "do lewej"

#: polldaddy.php:2436
#: polldaddy.php:3577
msgid "Center"
msgstr "do środka"

#: polldaddy.php:2437
#: polldaddy.php:2629
#: polldaddy.php:2784
#: polldaddy.php:3577
#: polldaddy.php:3591
msgid "Right"
msgstr "do prawej"

#: polldaddy.php:2451
msgid "Image URL"
msgstr "Adres obrazka"

#: polldaddy.php:2451
#: polldaddy.php:2901
msgid "Click here for more information"
msgstr "Kliknij tu po więcej informacji"

#: polldaddy.php:2457
msgid "Image Repeat"
msgstr "Powtarzanie obrazka"

#: polldaddy.php:2460
msgid "repeat"
msgstr "powtarzanie"

#: polldaddy.php:2461
msgid "no-repeat"
msgstr "brak powtarzania"

#: polldaddy.php:2462
msgid "repeat-x"
msgstr "powtarzanie w poziomie"

#: polldaddy.php:2463
msgid "repeat-y"
msgstr "powtarzanie w pionie"

#: polldaddy.php:2468
msgid "Image Position"
msgstr "Pozycja obrazka"

#: polldaddy.php:2471
msgid "left top"
msgstr "lewo i góra"

#: polldaddy.php:2472
msgid "left center"
msgstr "lewo i środek"

#: polldaddy.php:2473
msgid "left bottom"
msgstr "lewo i dół"

#: polldaddy.php:2474
msgid "center top"
msgstr "środek góra"

#: polldaddy.php:2475
msgid "center center"
msgstr "środek"

#: polldaddy.php:2476
msgid "center bottom"
msgstr "środek dół"

#: polldaddy.php:2477
msgid "right top"
msgstr "prawo góra"

#: polldaddy.php:2478
msgid "right center"
msgstr "prawo środek"

#: polldaddy.php:2479
msgid "right bottom"
msgstr "prawo dół"

#: polldaddy.php:2528
msgid "none"
msgstr "brak"

#: polldaddy.php:2529
msgid "solid"
msgstr "ciągła"

#: polldaddy.php:2530
msgid "dotted"
msgstr "kropkowana"

#: polldaddy.php:2531
msgid "dashed"
msgstr "kreskowana"

#: polldaddy.php:2532
msgid "double"
msgstr "podwójna"

#: polldaddy.php:2533
msgid "groove"
msgstr "fantazyjna"

#: polldaddy.php:2534
msgid "inset"
msgstr "3D wklęsła"

#: polldaddy.php:2535
msgid "outset"
msgstr "3D wypukła"

#: polldaddy.php:2536
msgid "ridge"
msgstr "3D ramka wypukła"

#: polldaddy.php:2537
msgid "hidden"
msgstr "ukryta"

#: polldaddy.php:2548
msgid "Rounded Corners"
msgstr "Zaokrąglone rogi"

#: polldaddy.php:2584
msgid "Not supported in Internet Explorer."
msgstr "Niewspierane w Internet Explorerze."

#: polldaddy.php:2591
#: polldaddy.php:2746
#: polldaddy.php:3591
msgid "Top"
msgstr "Góra"

#: polldaddy.php:2667
#: polldaddy.php:2822
#: polldaddy.php:3591
msgid "Bottom"
msgstr "Dół"

#: polldaddy.php:2909
msgid "If you change the width of the<br/> poll you may also need to change<br/> the width of your answers."
msgstr "Jeśli zmienisz szerokość<br/> sondy, być może będziesz musiał zmienić także<br/> szerokość odpowiedzi."

#: polldaddy.php:2944
#: polldaddy.php:3098
msgid "Do you mostly use the internet at work, in school or at home?"
msgstr "Gdzie spędzasz najwięcej czasu w intenecie, w domu, w szkole, czy też w pracy?"

#: polldaddy.php:2957
msgid "I use it in school."
msgstr "W szkole."

#: polldaddy.php:2965
#: polldaddy.php:3017
msgid "I use it at home."
msgstr "W domu"

#: polldaddy.php:2973
#: polldaddy.php:3026
msgid "I use it every where I go, at work and home and anywhere else that I can!"
msgstr "Użwyam go, gdzie tylko się da."

#: polldaddy.php:2981
#: polldaddy.php:3035
msgid "Other"
msgstr "Inna odpowiedź"

#: polldaddy.php:2993
#: polldaddy.php:3447
msgid "Vote"
msgstr "Zagłosuj"

#: polldaddy.php:2995
msgid "View Results"
msgstr "Pokaż wyniki"

#: polldaddy.php:3008
msgid "I use it in school!"
msgstr "W szkole!"

#: polldaddy.php:3008
#: polldaddy.php:3017
#: polldaddy.php:3026
#: polldaddy.php:3035
#, php-format
msgid "(%d votes)"
msgstr "(głosów %d)"

#: polldaddy.php:3053
#: polldaddy.php:3308
#: polldaddy.php:4022
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"

#: polldaddy.php:3055
msgid "Return To Poll"
msgstr "Wróć do sondy"

#: polldaddy.php:3076
msgid "Save Style"
msgstr "Zapisz styl"

#: polldaddy.php:3078
msgid "Check this box if you wish to update the polls that use this style."
msgstr "Zaznacz tę opcję jeśli chcesz zaktualizować również sondy używające tego stylu."

#: polldaddy.php:3097
msgid "Thank you for voting!"
msgstr "Dziękujemy za oddanie głosu!"

#: polldaddy.php:3186
#, php-format
msgid "Sorry! There was an error creating your rating widget. Please contact <a href=\"%1$s\" %2$s>Polldaddy support</a> to fix this."
msgstr "Przykro nam, ale wystąpił błąd w tworzenie widżeta Twoich Ocen. Proszę skontaktuj się ze <a href=\"%1$s\" %2$s>wsparciem Polldaddy</a> aby rozwiązać ten problem."

#: polldaddy.php:3286
msgid "Rating Settings"
msgstr "Ustawienia Ocen"

#: polldaddy.php:3288
msgid "Rating updated"
msgstr "Ocena zaktualizowana"

#: polldaddy.php:3300
#: polldaddy.php:4022
msgid "Posts"
msgstr "Posty"

#: polldaddy.php:3304
#: polldaddy.php:4022
msgid "Pages"
msgstr "Strony"

#: polldaddy.php:3319
msgid "Enable for blog posts"
msgstr "Aktywuj dla postów"

#: polldaddy.php:3323
#: polldaddy.php:3341
msgid "Above each blog post"
msgstr "Nad każdym postem"

#: polldaddy.php:3323
#: polldaddy.php:3341
msgid "Below each blog post"
msgstr "Pod każdym postem"

#: polldaddy.php:3337
msgid "Enable for front page"
msgstr "Aktywuj dla strony głównej"

#: polldaddy.php:3357
msgid "Enable for pages"
msgstr "Aktywuj dla stron"

#: polldaddy.php:3361
msgid "Above each page"
msgstr "Nad każdą stroną"

#: polldaddy.php:3361
msgid "Below each page"
msgstr "Pod każdą stroną"

#: polldaddy.php:3377
msgid "Enable for comments"
msgstr "Aktywuj dla komentarzy"

#: polldaddy.php:3381
msgid "Above each comment"
msgstr "Nad każdym komentarzem"

#: polldaddy.php:3381
msgid "Below each comment"
msgstr "Pod każdym komentarzem"

#: polldaddy.php:3396
#: polldaddy.php:3427
msgid "Save Changes"
msgstr "Zapisz zmiany"

#: polldaddy.php:3407
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Zaawansowane ustawienia"

#: polldaddy.php:3420
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"

#: polldaddy.php:3436
msgid "This is a demo of what your rating widget will look like"
msgstr "To demonstracja tego, jak będzie wyglądał Twój widżet ocen"

#: polldaddy.php:3443
msgid "Customize Labels"
msgstr "Dostosuj etykiety"

#: polldaddy.php:3455
msgid "Rate This"
msgstr "Oceń"

#: polldaddy.php:3459
#, php-format
msgid "%d star"
msgstr "%d gwiazdka"

#: polldaddy.php:3463
#: polldaddy.php:3467
#: polldaddy.php:3471
#: polldaddy.php:3475
#, php-format
msgid "%d stars"
msgstr "Gwiazdek %d"

#: polldaddy.php:3479
msgid "Thank You"
msgstr "Dziękuję"

#: polldaddy.php:3483
msgid "Rate Up"
msgstr "Podoba mi się"

#: polldaddy.php:3487
msgid "Rate Down"
msgstr "Nie podoba mi się"

#: polldaddy.php:3496
msgid "Rating Type"
msgstr "Typ Oceny"

#: polldaddy.php:3498
msgid "Here you can choose how you want your rating to display. The 5 star rating is the most commonly used. The Nero rating is useful for keeping it simple."
msgstr "Tu mozesz wybrać jak ma być wyświetlany system oceniania. Pięciogwiazdkowy system jest bardziej popularny. Typ Nero natomiast znacząco upraszcza głosowanie."

#: polldaddy.php:3506
#, php-format
msgid "%d Star Rating"
msgstr "Ocenianie %d-gwiazdkowe"

#: polldaddy.php:3515
msgid "Nero Rating"
msgstr "Ocenianie Nero"

#: polldaddy.php:3522
msgid "Rating Style"
msgstr "Styl Ocen"

#: polldaddy.php:3529
msgid "Small"
msgstr "Mały"

#: polldaddy.php:3529
msgid "Large"
msgstr "Duży"

#: polldaddy.php:3540
msgid "Star Color"
msgstr "Kolor gwiazdek"

#: polldaddy.php:3543
msgid "Yellow"
msgstr "Żółty"

#: polldaddy.php:3543
msgid "Red"
msgstr "Czerwony"

#: polldaddy.php:3543
msgid "Blue"
msgstr "Niebieski"

#: polldaddy.php:3543
msgid "Green"
msgstr "Zielony"

#: polldaddy.php:3543
msgid "Grey"
msgstr "Szary"

#: polldaddy.php:3552
msgid "Hand"
msgstr "Ręka"

#: polldaddy.php:3563
msgid "Custom Image"
msgstr "Własny obrazek"

#: polldaddy.php:3570
msgid "Text Layout & Font"
msgstr "Rozmieszczenie tekstu i czcionka"

#: polldaddy.php:3588
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"

#: polldaddy.php:3605
#: polldaddy.php:3624
#: polldaddy.php:3638
msgid "Inherit"
msgstr "Wymuś odziedziczenie"

#: polldaddy.php:3621
msgid "Size"
msgstr "Wielkość"

#: polldaddy.php:3671
#: polldaddy.php:3702
#: polldaddy.php:3732
msgid "Extra Settings"
msgstr "Dodatkowe ustawienia"

#: polldaddy.php:3675
#: polldaddy.php:3706
#: polldaddy.php:3736
msgid "Rating ID"
msgstr "ID Oceny"

#: polldaddy.php:3681
msgid "This is the rating ID used in posts"
msgstr "To jest ID Oceny używane w postach"

#: polldaddy.php:3686
msgid "Exclude Posts"
msgstr "Wyklucz posty"

#: polldaddy.php:3692
msgid "Enter the Post IDs where you want to exclude ratings from. Please use a comma-delimited list, eg. 1,2,3"
msgstr "Wpisz identyfikatory postów, które chciałbyś wyłączyć z oceniania. Identyfikatory rozdziel przecinkami, np. 1,2,3"

#: polldaddy.php:3712
msgid "This is the rating ID used in pages"
msgstr "To jest ID Oceny używane na stronach"

#: polldaddy.php:3717
msgid "Exclude Pages"
msgstr "Wyklucz strony"

#: polldaddy.php:3723
msgid "Enter the Page IDs where you want to exclude ratings from. Please use a comma-delimited list, eg. 1,2,3"
msgstr "Wpisz identyfikatory stron, które chciałbyś wyłączyć z oceniania. Identyfikatory rozdziel przecinkami, np. 1,2,3"

#: polldaddy.php:3742
msgid "This is the rating ID used in comments"
msgstr "To jest ID Oceny używanej w komentarzach"

#: polldaddy.php:4002
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

#: polldaddy.php:4003
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: polldaddy.php:4009
msgid "Rating Reports"
msgstr "Raporty Ocen"

#: polldaddy.php:4031
msgid "Last 24 hours"
msgstr "Ostatnia doba"

#: polldaddy.php:4031
msgid "Last 7 days"
msgstr "Ostatni tydzień"

#: polldaddy.php:4031
msgid "Last 31 days"
msgstr "Ostatnie 31 dni"

#: polldaddy.php:4031
msgid "Last 3 months"
msgstr "Ostatni kwartał"

#: polldaddy.php:4031
msgid "Last 12 months"
msgstr "Ostatni rok"

#: polldaddy.php:4031
msgid "All time"
msgstr "Wszystkie"

#: polldaddy.php:4039
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"

#: polldaddy.php:4052
#, php-format
msgid "No ratings have been collected for your %s yet."
msgstr "Nikt jeszcze nie ocenił %s."

#: polldaddy.php:4060
msgid "Unique ID"
msgstr "Inikalny identyfikator"

#: polldaddy.php:4061
msgid "Start Date"
msgstr "Data rozpoczęcia"

#: polldaddy.php:4063
msgid "Average Rating"
msgstr "Średnia ocena"

#: polldaddy.php:4240
msgid "Polldaddy Account Info"
msgstr "Informacje konta Polldaddy"

#: polldaddy.php:4243
msgid "This is the PollDadddy account you currently have imported into your WordPress account"
msgstr "To jest konto Polldaddy aktualnie zaimportowane do Twojego konta WordPressa."

#: polldaddy.php:4274
msgid "Import Account"
msgstr "Zaimportuj konto"

#: polldaddy.php:4280
msgid "General Settings"
msgstr "Ogólne ustawnienia"

#: polldaddy.php:4288
msgid "Default poll settings"
msgstr "Domyślne ustawienia sond"

#: polldaddy.php:4297
msgid "Multiple Choice"
msgstr "Wielokrotny wybór"

#: polldaddy.php:4302
msgid "Randomise Answers"
msgstr "Losuj kolejność odp."

#: polldaddy.php:4312
msgid "Sharing"
msgstr "Dzielenie się"

#: polldaddy.php:4316
msgid "Show"
msgstr "Pokaż"

#: polldaddy.php:4317
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"

#: polldaddy.php:4318
msgid "Percentages"
msgstr "Wart. procentowe"

#: polldaddy.php:4328
msgid "Poll style"
msgstr "Styl sondy"

#: polldaddy.php:4333
msgid "Off"
msgstr "Wyłączona"

#: polldaddy.php:4334
msgid "Cookie"
msgstr "Ciasteczko"

#: polldaddy.php:4335
msgid "Cookie & IP address"
msgstr "Ciasteczko i adres IP"

#: polldaddy.php:4349
msgid "Block expiration limit"
msgstr "Zablokuj limit wygaśnięcia"

#: polldaddy.php:4361
msgid "Save Options"
msgstr "Zapisz zmiany"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Polldaddy Polls"
msgstr "Sondy Polldaddy"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Create and manage Polldaddy polls and ratings in WordPress"
msgstr "Twórz i zarządzaj sondami i ocenami Polldaddy przy pomocy WordPressa"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Automattic, Inc."
msgstr "głoAutomattic"

