# Translation of the WordPress plugin Polldaddy Polls 1.8.6 by Automattic, Inc..
# Copyright (C) 2010 Automattic, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Polldaddy Polls package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Polldaddy Polls 1.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/polldaddy\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 14:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-14 12:36-0300\n"
"Last-Translator: Cátia Kitahara <contato@wp-brasil.org>\n"
"Language-Team: Comunidade WordPress Brasil <contato@wp-brasil.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: polldaddy-org.php:107
#: polldaddy.php:132
#: polldaddy.php:896
msgid "Email address required"
msgstr "Endereço de email obrigatório"

#: polldaddy-org.php:110
#: polldaddy.php:135
#: polldaddy.php:899
msgid "Password required"
msgstr "Senha obrigatória"

#: polldaddy-org.php:142
msgid "Could not connect to Polldaddy API Key service"
msgstr "Não foi possível se conectar ao serviço de Chave API do Polldaddy"

#: polldaddy-org.php:156
#: polldaddy.php:165
msgid "Can't connect to Polldaddy.com"
msgstr "Não é possível se conectar ao Polldaddy.com"

#: polldaddy-org.php:186
msgid "Login to Polldaddy failed.  Double check your email address and password."
msgstr "O login no Polldaddy falhou. Verifique novamente seu email e senha."

#: polldaddy-org.php:188
msgid "If your email address and password are correct, your host may not support secure logins."
msgstr "Se o seu endereço de email e senha estiverem corretos, pode ser que a sua hospedagem não suporte logins seguros."

#: polldaddy-org.php:189
msgid "In that case, you may be able to log in to Polldaddy by unchecking the \"Use SSL to Log in\" checkbox."
msgstr "Neste caso, você pode fazer login no Polldaddy desmarcando a opção \"Usar SSL para fazer login\"."

#: polldaddy-org.php:200
#: polldaddy.php:202
msgid "Account could not be accessed.  Are your email address and password correct?"
msgstr "a conta não pode ser acessada. O seu email e senha estão corretos?"

#: polldaddy-org.php:214
#: polldaddy.php:253
msgid "Polldaddy Account"
msgstr "Conta no Polldaddy"

#: polldaddy-org.php:216
#: polldaddy.php:255
#, php-format
msgid "Before you can use the Polldaddy plugin, you need to enter your <a href=\"%s\">Polldaddy.com</a> account details."
msgstr "Antes de poder usar o plugin Polldaddy, você precisa digitar os detalhes de sua conta no <a href=\"%s\">Polldaddy.com</a>."

#: polldaddy-org.php:223
#: polldaddy.php:262
#: polldaddy.php:4036
msgid "Polldaddy Email Address"
msgstr "Endereço de email do Polldaddy"

#: polldaddy-org.php:231
#: polldaddy.php:270
#: polldaddy.php:4046
msgid "Polldaddy Password"
msgstr "Senha do Polldaddy"

#: polldaddy-org.php:244
msgid "Use SSL to Log in"
msgstr "Usar SSL para fazer login"

#: polldaddy-org.php:248
msgid "This ensures a secure login to your Polldaddy account.  Only uncheck if you are having problems logging in."
msgstr "Isto permite um login seguro a sua conta no Polldaddy. Desmarque somente se você estiver com problemas para fazer login."

#: polldaddy-org.php:258
#: polldaddy.php:282
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: polldaddy-org.php:274
msgid "Multiple Polldaddy Accounts"
msgstr "Múltiplas contas do Polldaddy"

#: polldaddy-org.php:280
msgid "This setting will allow each blog user to import a Polldaddy account."
msgstr "Esta opção permitirá que cada usuário do blog importe uma conta do Polldaddy."

#: polldaddy-org.php:287
msgid "Sync Ratings Account"
msgstr "Sincronizar conta de avaliações"

#: polldaddy-org.php:293
msgid "This will syncronize your ratings Polldaddy account."
msgstr "Esta opção sincronizará sua conta de avaliações no Polldaddy."

#: polldaddy-org.php:453
msgid "A list of your top rated posts, pages or comments."
msgstr "Uma lista dos seus posts, páginas ou comentários mais votados."

#: polldaddy-org.php:462
msgid "Top Rated"
msgstr "Mais votados"

#: polldaddy-org.php:498
#: polldaddy.php:3862
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: polldaddy-org.php:507
msgid "Show for posts"
msgstr "Mostrar para posts"

#: polldaddy-org.php:518
msgid "Show for pages"
msgstr "Mostrar para páginas"

#: polldaddy-org.php:529
msgid "Show for comments"
msgstr "Mostrar para comentários"

#: polldaddy-org.php:533
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Quantos itens você gostaria de exibir?"

#: polldaddy.php:72
#: polldaddy.php:74
#: polldaddy.php:90
#: polldaddy.php:92
msgid "Ratings"
msgstr "Avaliações"

#: polldaddy.php:79
#: polldaddy.php:81
#: polldaddy.php:97
#: polldaddy.php:99
#: polldaddy.php:111
#: polldaddy.php:1105
msgid "Polls"
msgstr "Enquetes"

#: polldaddy.php:104
msgid "Ratings &ndash; Settings"
msgstr "Avaliações &ndash; Configurações"

#: polldaddy.php:104
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: polldaddy.php:105
#: polldaddy.php:108
msgid "Ratings &ndash; Reports"
msgstr "Avaliações &ndash; Relatórios"

#: polldaddy.php:105
#: polldaddy.php:108
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"

#: polldaddy.php:111
#: polldaddy.php:1237
#: polldaddy.php:2016
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: polldaddy.php:114
msgid "Add New Poll"
msgstr "Adicionar nova enquete"

#: polldaddy.php:114
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar nova"

#: polldaddy.php:115
#: polldaddy.php:1070
#: polldaddy.php:1745
msgid "Custom Styles"
msgstr "Estilos personalizados"

#: polldaddy.php:116
#: polldaddy.php:4021
msgid "Options"
msgstr "Opções"

#: polldaddy.php:192
msgid "Invalid Account"
msgstr "Conta inválida"

#: polldaddy.php:214
#, php-format
msgid "Obsolete Polldaddy User API Key:  <a href=\"%s\">Sign in again to re-authenticate</a>"
msgstr "Chave API de usuário do Polldaddy obsoleta: <a href=\"%s\">Conecte-se novamente para re-autenticar</a>"

#: polldaddy.php:291
msgid "Add Poll"
msgstr "Adicionar enquete"

#: polldaddy.php:362
msgid "Star Colors"
msgstr "Cores da estrela"

#: polldaddy.php:362
#: polldaddy.php:3346
msgid "Star Size"
msgstr "Tamanho da estrela"

#: polldaddy.php:363
msgid "Nero Type"
msgstr "Tipo de Nero"

#: polldaddy.php:363
msgid "Nero Size"
msgstr "Tamanho do Nero"

#: polldaddy.php:456
msgid "You are not allowed to delete this poll."
msgstr "Sempermissão para excluir esta enquete."

#: polldaddy.php:464
#: polldaddy.php:500
#: polldaddy.php:536
#: polldaddy.php:570
msgid "Invalid Poll Author"
msgstr "Autor de enquete inválido"

#: polldaddy.php:492
msgid "You are not allowed to open this poll."
msgstr "Sem permissão para abrir esta enquete."

#: polldaddy.php:528
msgid "You are not allowed to close this poll."
msgstr "Sem permissão para encerrar esta enquete."

#: polldaddy.php:561
#: polldaddy.php:1335
msgid "You are not allowed to edit this poll."
msgstr "Sem permissão para editar esta enquete."

#: polldaddy.php:577
msgid "Poll not found"
msgstr "Enquete não encontrada"

#: polldaddy.php:604
msgid "Invalid answers"
msgstr "Respostas inválidas"

#: polldaddy.php:620
msgid "You must include at least 2 answers"
msgstr "Você deve incluir pelo menos 12 respostas"

#: polldaddy.php:631
#: polldaddy.php:708
msgid "Please choose a poll style"
msgstr "Escolha um estilo de enquete"

#: polldaddy.php:653
msgid "Poll could not be updated"
msgstr "A enquete não pode ser atualizada"

#: polldaddy.php:727
msgid "Poll could not be created"
msgstr "A enquete não pode ser criada"

#: polldaddy.php:779
msgid "Style could not be updated"
msgstr "O estilo não pode ser atualizado"

#: polldaddy.php:809
msgid "Style could not be created"
msgstr "O estilo não pode ser criado"

#: polldaddy.php:908
msgid "Account could not be imported.  Are your email address and password correct?"
msgstr "A conta não pode ser importada. Os seus email e senha estão corretos?"

#: polldaddy.php:926
msgid "Poll deleted."
msgstr "Enquete excluída."

#: polldaddy.php:928
#, php-format
msgid "%s Poll Deleted."
msgid_plural "%s Polls Deleted."
msgstr[0] "%s enquete excluída."
msgstr[1] "%s enquetes excluídas."

#: polldaddy.php:933
msgid "Poll opened."
msgstr "Enquete iniciada."

#: polldaddy.php:935
#, php-format
msgid "%s Poll Opened."
msgid_plural "%s Polls Opened."
msgstr[0] "%s enquete iniciada."
msgstr[1] "%s enquetes iniciadas."

#: polldaddy.php:940
msgid "Poll closed."
msgstr "Enquete encerrada."

#: polldaddy.php:942
#, php-format
msgid "%s Poll Closed."
msgid_plural "%s Polls Closed."
msgstr[0] "%s enquete encerrada."
msgstr[1] "%s enquetes encerradas."

#: polldaddy.php:945
msgid "Poll updated."
msgstr "Enquete atualizada."

#: polldaddy.php:948
msgid "Poll created."
msgstr "Enquete criada."

#: polldaddy.php:950
#: polldaddy.php:1368
msgid "Send to Editor"
msgstr "Inserir no post"

#: polldaddy.php:953
msgid "Custom Style updated."
msgstr "Estilo personalizado atualizado."

#: polldaddy.php:956
msgid "Custom Style created."
msgstr "Estilo personalizado criado."

#: polldaddy.php:961
msgid "Custom Style deleted."
msgstr "Estilo personalizado excluído."

#: polldaddy.php:963
#, php-format
msgid "%s Style Deleted."
msgid_plural "%s Custom Styles Deleted."
msgstr[0] "%s estilo excluído."
msgstr[1] "%s estilos personalizados excluídos."

#: polldaddy.php:966
msgid "Account Imported."
msgstr "Conta importada."

#: polldaddy.php:969
msgid "Options Updated."
msgstr "Opções atualizadas."

#: polldaddy.php:978
msgid "Error: An error has occurred;  Poll not created."
msgstr "Erro: Ocorreu um erro, a enquete não foi criada."

#: polldaddy.php:981
msgid "Error: An error has occurred;  Poll not updated."
msgstr "Erro: Ocorreu um erro, a enquete não foi atualizada."

#: polldaddy.php:985
msgid "Error: An error has occurred;  Account could not be imported.  Perhaps your email address or password is incorrect?"
msgstr "Erro: ocorreu um erro,  a conta não pode ser importada. Talvez os seus email e senha estejam incorretos?"

#: polldaddy.php:987
msgid "Error: An error has occurred;  Account could not be created."
msgstr "Erro: ocorreu um erro, a conta não pode ser criada."

#: polldaddy.php:1024
#, php-format
msgid "Poll Preview (<a href=\"%s\">Edit Poll</a>, <a href=\"%s\">List Polls</a>)"
msgstr "Visualização da enquete (<a href=\"%s\">Editar enquete</a>, <a href=\"%s\">Listar enquetes</a>) "

#: polldaddy.php:1028
#, php-format
msgid "Poll Preview (<a href=\"%s\">List Polls</a>)"
msgstr "Visualização da enquete (<a href=\"%s\">Listar enquetes</a>)"

#: polldaddy.php:1038
#, php-format
msgid "Poll Results (<a href=\"%s\">Edit Poll</a>)"
msgstr "Resultados da enquete (<a href=\"%s\">Editar enquete</a>)"

#: polldaddy.php:1040
#, php-format
msgid "Poll Results (<a href=\"%s\">List Polls</a>)"
msgstr "Resultados da enquete (<a href=\"%s\">Listar enquetes</a>)"

#: polldaddy.php:1049
#, php-format
msgid "Edit Poll (<a href=\"%s\">List Polls</a>)"
msgstr "Editar enquetes (<a href=\"%s\">Listar enquetes</a>)"

#: polldaddy.php:1058
#, php-format
msgid "Create Poll (<a href=\"%s\">List Polls</a>)"
msgstr "Criar enquete (<a href=\"%s\">Listar enquetes</a>) "

#: polldaddy.php:1068
#, php-format
msgid "Custom Styles (<a href=\"%s\">Add New</a>)"
msgstr "Estilos personalizados (<a href=\"%s\">Adicionar novo</a>)"

#: polldaddy.php:1078
#, php-format
msgid "Edit Style (<a href=\"%s\">List Styles</a>)"
msgstr "Editar estilo (<a href=\"%s\">Listar Estilos</a>)"

#: polldaddy.php:1087
#, php-format
msgid "Create Style (<a href=\"%s\">List Styles</a>)"
msgstr "Criar estilo (<a href=\"%s\">Listar Estilos</a>)"

#: polldaddy.php:1103
#, php-format
msgid "Polls (<a href=\"%s\">Add New</a>)"
msgstr "Enquetes (<a href=\"%s\">Adicionar nova</a>)"

#: polldaddy.php:1168
msgid "All Blog's Polls"
msgstr "Todas enquetes do site"

#: polldaddy.php:1169
msgid "All My Polls"
msgstr "Todas minhas enquetes"

#: polldaddy.php:1177
#: polldaddy.php:1979
msgid "Actions"
msgstr "Ações"

#: polldaddy.php:1178
#: polldaddy.php:1243
#: polldaddy.php:1980
#: polldaddy.php:2021
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"

#: polldaddy.php:1179
#: polldaddy.php:1250
msgid "Close"
msgstr "Encerrar"

#: polldaddy.php:1180
#: polldaddy.php:1247
msgid "Open"
msgstr "Iniciar"

#: polldaddy.php:1182
#: polldaddy.php:1982
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: polldaddy.php:1193
msgid "Poll"
msgstr "Enquete"

#: polldaddy.php:1194
#: polldaddy.php:1883
#: polldaddy.php:1928
#: polldaddy.php:3863
msgid "Votes"
msgstr "Votos"

#: polldaddy.php:1195
msgid "Created"
msgstr "Criadas"

#: polldaddy.php:1241
msgid "Results"
msgstr "Resultados"

#: polldaddy.php:1253
#: polldaddy.php:1259
#: polldaddy.php:3258
msgid "Preview"
msgstr "Visualizar"

#: polldaddy.php:1255
msgid "Send to editor"
msgstr "Inserir no post"

#: polldaddy.php:1261
msgid "Share-Embed"
msgstr "Compartilhar - Embed"

#: polldaddy.php:1265
#: polldaddy.php:2023
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "d/m/Y G:i:s "

#: polldaddy.php:1265
#: polldaddy.php:2023
msgid "Y/m/d"
msgstr "d/m/Y"

#: polldaddy.php:1269
msgid "WordPress Shortcode"
msgstr "Shortcode do WordPress"

#: polldaddy.php:1271
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"

#: polldaddy.php:1278
msgid "Short URL (Good for Twitter etc.)"
msgstr "URL encurtada (bom para o Twitter, etc.)"

#: polldaddy.php:1280
msgid "Facebook URL"
msgstr "URL do Facebook"

#: polldaddy.php:1290
#, php-format
msgid "What are you doing here?  <a href=\"%s\">Go back</a>."
msgstr "O que você está fazendo aqui? <a href=\"%s\">Volte</a>."

#: polldaddy.php:1300
#, php-format
msgid "No polls yet.  <a href=\"%s\">Create one</a>"
msgstr "Nenhuma enquete ainda. <a href=\"%s\">Criar uma</a>"

#: polldaddy.php:1302
msgid "No polls yet."
msgstr "Nenhuma enquete ainda."

#: polldaddy.php:1357
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"

#: polldaddy.php:1364
msgid "Save Poll"
msgstr "Salvar enquete"

#: polldaddy.php:1379
#: polldaddy.php:4104
msgid "Poll results"
msgstr "Resultados da enquete"

#: polldaddy.php:1384
msgid "Show results to voters"
msgstr "Mostrar resultados para usuários"

#: polldaddy.php:1384
msgid "Only show percentages"
msgstr "Mostrar somente porcentagens"

#: polldaddy.php:1384
msgid "Hide all results"
msgstr "Esconder todos resultados"

#: polldaddy.php:1402
#: polldaddy.php:4121
msgid "Block repeat voters"
msgstr "Bloquear quem já votou"

#: polldaddy.php:1407
msgid "Don't block repeat voters"
msgstr "Não bloquear quem já votou"

#: polldaddy.php:1407
msgid "Block by cookie (recommended)"
msgstr "Bloquear por cookie (recomendado)"

#: polldaddy.php:1407
msgid "Block by cookie and by IP address"
msgstr "Bloquear por cookie e endereço IP"

#: polldaddy.php:1422
msgid "Expires: "
msgstr "Expira:"

#: polldaddy.php:1424
#: polldaddy.php:4126
msgid "Never"
msgstr "Nunca"

#: polldaddy.php:1425
#: polldaddy.php:4127
#, php-format
msgid "%d hour"
msgstr "%d hora"

#: polldaddy.php:1426
#: polldaddy.php:1427
#: polldaddy.php:1428
#: polldaddy.php:4128
#: polldaddy.php:4129
#: polldaddy.php:4130
#, php-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d horas"

#: polldaddy.php:1429
#: polldaddy.php:4131
#, php-format
msgid "%d day"
msgstr "%d dia"

#: polldaddy.php:1430
#: polldaddy.php:4132
#, php-format
msgid "%d week"
msgstr "%d semana"

#: polldaddy.php:1431
#: polldaddy.php:4133
#, php-format
msgid "%d month"
msgstr "%d mês"

#: polldaddy.php:1433
msgid "Note: Blocking by cookie and IP address can be problematic for some voters."
msgstr "Obs.: Bloquear por cookie e endereço IP pode ser problemático para algumas pessoas."

#: polldaddy.php:1448
msgid "Answers"
msgstr "Respostas"

#: polldaddy.php:1494
msgid "Add another"
msgstr "Adicionar outra"

#: polldaddy.php:1500
msgid "Multiple choice"
msgstr "Múltipla escolha"

#: polldaddy.php:1500
msgid "Randomize answer order"
msgstr "Respostas em ordem aleatória"

#: polldaddy.php:1500
msgid "Allow other answers"
msgstr "Permitir outras respostas"

#: polldaddy.php:1500
msgid "'Share This' link"
msgstr "Link 'Compartilhe'"

#: polldaddy.php:1629
msgid "Design"
msgstr "Design"

#: polldaddy.php:1710
#: polldaddy.php:1765
msgid "Custom Style"
msgstr "Estilo personalizado"

#: polldaddy.php:1723
#: polldaddy.php:1819
msgid "Please choose a custom style..."
msgstr "Escolha um estilo personalizado..."

#: polldaddy.php:1729
#: polldaddy.php:1825
msgid "Please choose a style."
msgstr "Escolha um estilo."

#: polldaddy.php:1734
#: polldaddy.php:1830
#, php-format
msgid "Did you know we have a new editor for building your own custom poll styles? Find out more <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "Sabia que há um novo editor para montar seus próprios estilos personalizados? Saiba mais <a href=\"%s\" target=\"_blank\">aqui</a>."

#: polldaddy.php:1757
msgid "Polldaddy Style"
msgstr "Estilo do Polldaddy"

#: polldaddy.php:1882
msgid "Answer"
msgstr "Resposta"

#: polldaddy.php:1897
#, php-format
msgid "Other (<a href=\"%s\">see below</a>)"
msgstr "Outro (<a href=\"%s\">veja abaixo</a>)"

#: polldaddy.php:1927
#: polldaddy.php:4092
msgid "Other Answer"
msgstr "Outra resposta"

#: polldaddy.php:1992
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#: polldaddy.php:1993
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificação"

#: polldaddy.php:2033
#, php-format
msgid "No custom styles yet.  <a href=\"%s\">Create one</a>"
msgstr "Nenhum estilo personalizado ainda. <a href=\"%s\">Criar um</a>"

#: polldaddy.php:2109
msgid "Style Name"
msgstr "Nome do estilo"

#: polldaddy.php:2124
msgid "Preload Basic Style"
msgstr "Pré-carregar um estilo base"

#: polldaddy.php:2138
msgid "Load Style"
msgstr "Carregar estilo"

#: polldaddy.php:2927
msgid "Save Style"
msgstr "Salvar estilo"

#: polldaddy.php:3071
#, php-format
msgid "Sorry! There was an error creating your rating widget. Please contact <a href=\"%1$s\" %2$s>Polldaddy support</a> to fix this."
msgstr "Ocorreu um erro ao criar seu widget de avaliação. Contate o <a href=\"%1$s\" %2$s>suporte do Polldaddy</a> para consertar isso."

#: polldaddy.php:3110
msgid "Rating Settings"
msgstr "Configurações de avaliação"

#: polldaddy.php:3112
msgid "Rating updated"
msgstr "Avaliação atualizada"

#: polldaddy.php:3124
#: polldaddy.php:3822
msgid "Posts"
msgstr "Posts"

#: polldaddy.php:3128
#: polldaddy.php:3822
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"

#: polldaddy.php:3132
#: polldaddy.php:3822
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"

#: polldaddy.php:3143
msgid "Enable for blog posts"
msgstr "Ativar para posts"

#: polldaddy.php:3147
#: polldaddy.php:3165
msgid "Above each blog post"
msgstr "Acima de cada post"

#: polldaddy.php:3147
#: polldaddy.php:3165
msgid "Below each blog post"
msgstr "Abaixo de cada post"

#: polldaddy.php:3161
msgid "Enable for front page"
msgstr "Ativar para a página principal"

#: polldaddy.php:3181
msgid "Enable for pages"
msgstr "Ativar para páginas"

#: polldaddy.php:3185
msgid "Above each page"
msgstr "Acima de cada página"

#: polldaddy.php:3185
msgid "Below each page"
msgstr "Abaixo de cada página"

#: polldaddy.php:3201
msgid "Enable for comments"
msgstr "Ativar para comentários"

#: polldaddy.php:3205
msgid "Above each comment"
msgstr "Acima de cada comentário"

#: polldaddy.php:3205
msgid "Below each comment"
msgstr "Abaixo de cada comentário"

#: polldaddy.php:3220
#: polldaddy.php:3251
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvar alterações"

#: polldaddy.php:3231
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configurações avançadas"

#: polldaddy.php:3244
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

#: polldaddy.php:3260
msgid "This is a demo of what your rating widget will look like"
msgstr "Esta é uma demonstração de como o seu widget de avaliação aparecerá"

#: polldaddy.php:3267
msgid "Customize Labels"
msgstr "Personalizar rótulos"

#: polldaddy.php:3271
msgid "votes"
msgstr "votos"

#: polldaddy.php:3275
msgid "rate this"
msgstr "avalie isto"

#: polldaddy.php:3279
#, php-format
msgid "%d star"
msgstr "%d estrela"

#: polldaddy.php:3283
#: polldaddy.php:3287
#: polldaddy.php:3291
#: polldaddy.php:3295
#, php-format
msgid "%d stars"
msgstr "%d estrelas"

#: polldaddy.php:3299
msgid "Thank You"
msgstr "Obrigado"

#: polldaddy.php:3303
msgid "Rate Up"
msgstr "Bom"

#: polldaddy.php:3307
msgid "Rate Down"
msgstr "Ruim"

#: polldaddy.php:3316
msgid "Rating Type"
msgstr "Tipo de avaliação"

#: polldaddy.php:3318
msgid "Here you can choose how you want your rating to display. The 5 star rating is the most commonly used. The Nero rating is useful for keeping it simple."
msgstr "Aqui você pode escolher quantas avaliações serão mostradas. A avaliação de 5 estrelas é mais usada normalmente. A avaliação Nero é útil para simplificar."

#: polldaddy.php:3326
#, php-format
msgid "%d Star Rating"
msgstr "%d Avaliação por estrelas"

#: polldaddy.php:3335
msgid "Nero Rating"
msgstr "Avaliação Nero"

#: polldaddy.php:3342
msgid "Rating Style"
msgstr "Estilo de avaliação"

#: polldaddy.php:3349
msgid "Small"
msgstr "Pequena"

#: polldaddy.php:3349
msgid "Medium"
msgstr "Média"

#: polldaddy.php:3349
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: polldaddy.php:3360
msgid "Star Color"
msgstr "Cor da estrela"

#: polldaddy.php:3363
msgid "Yellow"
msgstr "Amarela"

#: polldaddy.php:3363
msgid "Red"
msgstr "Vermelha"

#: polldaddy.php:3363
msgid "Blue"
msgstr "Azul"

#: polldaddy.php:3363
msgid "Green"
msgstr "Verde"

#: polldaddy.php:3363
msgid "Grey"
msgstr "Cinza"

#: polldaddy.php:3372
msgid "Hand"
msgstr "Mão"

#: polldaddy.php:3383
msgid "Custom Image"
msgstr "Imagem personalizada"

#: polldaddy.php:3390
msgid "Text Layout & Font"
msgstr "Layout e fonte do texto."

#: polldaddy.php:3394
msgid "Align"
msgstr "Alinhamento"

#: polldaddy.php:3397
msgid "Left"
msgstr "À esquerda"

#: polldaddy.php:3397
msgid "Center"
msgstr "Centralizado"

#: polldaddy.php:3397
#: polldaddy.php:3411
msgid "Right"
msgstr "À direita"

#: polldaddy.php:3408
msgid "Position"
msgstr "Posição"

#: polldaddy.php:3411
msgid "Top"
msgstr "Topo"

#: polldaddy.php:3411
msgid "Bottom"
msgstr "Embaixo"

#: polldaddy.php:3422
msgid "Font"
msgstr "Fonte"

#: polldaddy.php:3425
#: polldaddy.php:3444
#: polldaddy.php:3458
msgid "Inherit"
msgstr "Herdar"

#: polldaddy.php:3436
msgid "Color"
msgstr "Cor"

#: polldaddy.php:3441
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"

#: polldaddy.php:3455
msgid "Line Height"
msgstr "Altura da linha"

#: polldaddy.php:3469
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"

#: polldaddy.php:3478
msgid "Italic"
msgstr "Itálico"

#: polldaddy.php:3491
#: polldaddy.php:3522
#: polldaddy.php:3552
msgid "Extra Settings"
msgstr "Configurações extras"

#: polldaddy.php:3495
#: polldaddy.php:3526
#: polldaddy.php:3556
msgid "Rating ID"
msgstr "ID da avaliação"

#: polldaddy.php:3501
msgid "This is the rating ID used in posts"
msgstr "Este é o ID de avaliação usado em posts"

#: polldaddy.php:3506
msgid "Exclude Posts"
msgstr "Excluir posts"

#: polldaddy.php:3512
msgid "Enter the Post IDs where you want to exclude ratings from. Please use a comma-delimited list, eg. 1,2,3"
msgstr "Digite os IDs de post de onde você quer excluir as avaliações. Use vírgula para separar os itens, ex.: 1,2,3"

#: polldaddy.php:3532
msgid "This is the rating ID used in pages"
msgstr "Este é o ID de avaliação usado em páginas"

#: polldaddy.php:3537
msgid "Exclude Pages"
msgstr "Excluir páginas"

#: polldaddy.php:3543
msgid "Enter the Page IDs where you want to exclude ratings from. Please use a comma-delimited list, eg. 1,2,3"
msgstr "Digite os IDs de páginas de onde você quer excluir as avaliações. Use vírgula para separar os itens, ex.: 1,2,3"

#: polldaddy.php:3562
msgid "This is the rating ID used in comments"
msgstr "Este é o ID de avaliação usado em comentários"

#: polldaddy.php:3809
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

#: polldaddy.php:3810
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: polldaddy.php:3816
msgid "Rating Reports"
msgstr "Relatórios de avaliações"

#: polldaddy.php:3831
msgid "View Report"
msgstr "Ver relatório"

#: polldaddy.php:3833
msgid "Last 24 hours"
msgstr "Últimas 24 horas"

#: polldaddy.php:3833
msgid "Last 7 days"
msgstr "Últimos 7 dias"

#: polldaddy.php:3833
msgid "Last 31 days"
msgstr "Últimos 31 dias"

#: polldaddy.php:3833
msgid "Last 3 months"
msgstr "Últimos 3 meses"

#: polldaddy.php:3833
msgid "Last 12 months"
msgstr "Últimos 12 meses"

#: polldaddy.php:3833
msgid "All time"
msgstr "Todos"

#: polldaddy.php:3841
msgid "Filter Report"
msgstr "Filtrar relatórios"

#: polldaddy.php:3855
#, php-format
msgid "No ratings have been collected for your %s yet."
msgstr "Nenhuma avaliação foi coletada para %s ainda."

#: polldaddy.php:3861
msgid "Start Date"
msgstr "Data de início"

#: polldaddy.php:3864
msgid "Average Rating"
msgstr "Avaliação média"

#: polldaddy.php:4025
msgid "Polldaddy Account Info"
msgstr "Informações da conta no Polldaddy"

#: polldaddy.php:4028
msgid "This is the PollDadddy account you currently have imported into your WordPress account"
msgstr "Esta é a conta no Polldaddy importada atualmente para a conta do WordPress"

#: polldaddy.php:4059
msgid "Import Account"
msgstr "Importar conta"

#: polldaddy.php:4065
msgid "General Settings"
msgstr "Configurações gerais"

#: polldaddy.php:4073
msgid "Default poll settings"
msgstr "Configurações padrão"

#: polldaddy.php:4082
msgid "Multiple Choice"
msgstr "Múltipla escolha"

#: polldaddy.php:4087
msgid "Randomise Answers"
msgstr "Respostas em ordem aleatória"

#: polldaddy.php:4097
msgid "Sharing"
msgstr "Compartilhamento"

#: polldaddy.php:4101
msgid "Show"
msgstr "Exibir"

#: polldaddy.php:4102
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"

#: polldaddy.php:4103
msgid "Percentages"
msgstr "Porcentagens"

#: polldaddy.php:4113
msgid "Poll style"
msgstr "Estilo da enquete"

#: polldaddy.php:4118
msgid "Off"
msgstr "Desligado"

#: polldaddy.php:4119
msgid "Cookie"
msgstr "Cookie"

#: polldaddy.php:4120
msgid "Cookie & IP address"
msgstr "Cookie e endereço IP"

#: polldaddy.php:4134
msgid "Block expiration limit"
msgstr "Bloquear limite de expiração"

#: polldaddy.php:4146
msgid "Save Options"
msgstr "Salvar opções"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Polldaddy Polls"
msgstr "Enquetes do Polldaddy"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Create and manage Polldaddy polls and ratings in WordPress"
msgstr "Crie e gerencie enquetes e avaliações do Polldaddy no WordPress"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Automattic, Inc."
msgstr "Automattic, Inc."

